KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

河童の川流れ

LectureかっぱのかわながれRomajikappa no kawanagare

Même les plus grands experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

un kappa emporté par la rivière

Réponse rapide

Même les plus grands experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.

Image Littérale
un kappa emporté par la rivière
Équivalent le plus proche
Il n'est si bon charretier qui ne verse
Emploi
Utilisé pour décrire une situation où quelqu'un de très compétent ou un vétéran dans un domaine spécifique commet une erreur inattendue.

Sens

Tout comme un kappa, créature mythique connue pour être un maître de l'eau, peut occasionnellement être emporté par le courant d'un fleuve, même les maîtres et spécialistes hautement qualifiés peuvent échouer dans ce qu'ils font de mieux.

Image Littérale

un kappa emporté par la rivière

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Il n'est si bon charretier qui ne verse

Même les plus habiles peuvent commettre une erreur.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Even Homer sometimes nods

02
Proche✓ Relu

No one is wise at all times

Emploi

Utilisé pour décrire une situation où quelqu'un de très compétent ou un vétéran dans un domaine spécifique commet une erreur inattendue.

Nuance

Peut être utilisé pour reconnaître que personne n'est parfait, apportant parfois un sentiment de réassurance ou d'humilité.

Exemples

01

あのベテラン棋士が初心者に負けるとは、河童の川流れだ。

Que ce joueur de shogi vétéran perde contre un débutant est vraiment un cas de « kappa emporté par la rivière ».

02

スキーの達人が転倒するとは、河童の川流れもあるものだ。

Pour qu'un maître skieur tombe... même un kappa peut être emporté par la rivière.

03

どんな名医でもミスはある。河童の川流れということだ。

Même les meilleurs médecins font des erreurs. C'est comme on dit: même un kappa peut être emporté par la rivière.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des kanjis familiers comme « rivière » et « flux », mais nécessite la connaissance de la créature mythique « kappa » et de la signification idiomatique de l'échec dans son propre domaine.

河童

かっぱ / kappa

une créature aquatique mythique japonaise

川流れ

かわながれ / kawanagare

être emporté par une rivière

Profil d’Usage

NeutreModesteRassurant

Risque d’erreur

Ceci est spécifiquement destiné aux experts qui échouent dans leur spécialité; ne l'utilisez pas pour une erreur de débutant.

Rechercher Avec

河童の川流れかっぱのかわながれkappa no kawanagarekappanokawanagarekappa-no-kawanagare

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible猿も木から落ちるsaru mo ki kara ochiruMême les experts peuvent faire des erreurs dans leur propre domaine de compétence.Entrée disponible弘法も筆の誤りkobo mo fude no ayamariMême les plus grands experts peuvent commettre des erreurs.
Semblable過ちは好む所にありLes erreurs se produisent dans les choses que l'on aime [et pour lesquelles on est doué].
Semblable荒神の火傷、水神の川流れLe dieu du feu qui se brûle, le dieu de l'eau qui est emporté.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecNature Humaine
02

Situations

Expliquer un ÉchecEnseigner l’Humilité
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-26
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine