Proverbe / Kotowaza
陰徳あれば陽報あり
Faire de bonnes actions en secret mènera inévitablement à une récompense visible.
S'il y a une vertu cachée, il y a une récompense visible
Réponse rapide
Faire de bonnes actions en secret mènera inévitablement à une récompense visible.
- Image Littérale
- S'il y a une vertu cachée, il y a une récompense visible
- Comparaison anglaise
- Virtue is its own reward
- Emploi
- Utilisé lorsque quelqu'un est enfin reconnu ou récompensé pour son travail acharné ou sa gentillesse, accomplis discrètement et avec constance sans rien attendre en retour.
Sens
Ce proverbe enseigne que les actes vertueux accomplis sans chercher de reconnaissance ou de louanges finiront par donner des résultats positifs clairs pour tous. Il souligne l'idée que les bonnes actions ne sont jamais vraiment perdues, même si elles sont accomplies en privé. Le terme 'vertu cachée' désigne la gentillesse ou la charité exercée à l'abri des regards, tandis que la 'récompense visible' désigne la manifestation positive de ces actes.
Image Littérale
S'il y a une vertu cachée, il y a une récompense visible
Équivalents en anglais
Virtue is its own reward
Good deeds are never forgotten
Emploi
Utilisé lorsque quelqu'un est enfin reconnu ou récompensé pour son travail acharné ou sa gentillesse, accomplis discrètement et avec constance sans rien attendre en retour.
Nuance
Un proverbe formel et moralisateur qui peut être utilisé pour encourager un comportement désintéressé ou pour expliquer un résultat positif inattendu pour une personne vertueuse.
Exemples
陰徳あれば陽報ありというように、誰も見ていないところで善いことをしていた彼が評価される日が来た。
Comme le suggère le dicton 'la vertu cachée apporte des récompenses visibles', le jour est enfin venu où il a été reconnu pour les bonnes actions qu'il avait accomplies quand personne ne regardait.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le proverbe utilise des composés de kanji formels comme 'intoku' et 'yoho' et une structure grammaticale classique (areba... ari) typiques de la littérature japonaise de haut niveau.
陰徳
いんとく / intoku
vertu cachée ; bonne action secrète
陽報
ようほう / yoho
récompense visible ; reconnaissance publique
善行
ぜんこう / zenko
bonne action
Profil d’Usage
Note d’usage: Cela peut paraître un peu moralisateur si on l'utilise pour dicter une conduite à quelqu'un, plutôt que pour expliquer un résultat.
Risque d’erreur
Ne confondez pas 'intoku' avec de la sournoiserie ; cela se réfère spécifiquement au fait de faire de bonnes choses en secret.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression est issue du classique chinois 'Huainanzi' (淮南子). Elle est enracinée dans les concepts confucéens et bouddhistes de causalité, reflétant spécifiquement l'idée que les actions vertueuses mènent à des conséquences positives.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.