KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

陰徳あれば陽報あり

ReadingいんとくあればようほうありRomajiintoku areba yoho ari

Doing good deeds in secret will inevitably lead to a visible reward.

If there is hidden virtue, there is visible reward

Quick Answer

Doing good deeds in secret will inevitably lead to a visible reward.

Literal Image
If there is hidden virtue, there is visible reward
Closest Equivalent
Virtue is its own reward
How to Use It
Used when someone is finally recognized or rewarded for their quiet, consistent hard work or kindness that they performed without expecting anything in return.

Meaning

This proverb teaches that virtuous acts performed without seeking recognition or praise will eventually result in positive outcomes that are clear for all to see. It emphasizes the idea that good deeds are never truly lost, even if they are done in private. The term 'hidden virtue' refers to kindness or charity performed away from the public eye, while 'visible reward' refers to the positive manifestation of those acts.

Literal Image

If there is hidden virtue, there is visible reward

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Virtue is its own reward

Focuses on intrinsic reward rather than a visible external outcome.

02
Close✓ Reviewed

Good deeds are never forgotten

Focuses on the memory of the act rather than a specific reward.

How to Use It

Used when someone is finally recognized or rewarded for their quiet, consistent hard work or kindness that they performed without expecting anything in return.

Tone

A formal and moralizing proverb can be used to encourage selfless behavior or to explain an unexpected positive outcome for a good person.

Examples

01

陰徳あれば陽報ありというように、誰も見ていないところで善いことをしていた彼が評価される日が来た。

Just as the saying 'hidden virtue brings visible rewards' suggests, the day finally came when he was recognized for the good deeds he had done when no one was watching.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The proverb uses formal kanji compounds like 'intoku' and 'yoho' and a classical grammar structure (areba... ari) which are typical of high-level Japanese literature.

陰徳

いんとく / intoku

hidden virtue; secret good deed

陽報

ようほう / yoho

visible reward; public recognition

善行

ぜんこう / zenko

good deed

Usage Profile

LiteraryEncouragingMoralizingReassuring

Usage note: It can sound a bit preachy if used to tell someone what to do, rather than explaining a result.

Misread Risk

Do not confuse 'intoku' with simply being sneaky; it specifically refers to doing good things in secret.

Search As

陰徳あれば陽報ありいんとくあればようほうありintoku areba yoho ariintokuarebayohoariintoku-areba-yoho-ari

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available因果応報inga ohoGood deeds bring good results, and bad deeds bring bad results.Entry available情けは人のためならずnasake wa hito no tame narazuKindness shown to others is not just for their benefit, but will eventually return to you.Entry available悪因悪果akuin akkaIf you do bad things, you will eventually face negative consequences.
Similar善因善果

Origin

This expression originates from the Chinese classic 'Huainanzi' (淮南子). It is rooted in Confucian and Buddhist concepts of causality, specifically reflecting the idea that virtuous actions lead to positive consequences.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Cause and ConsequenceCharacter and VirtueLuck and Fate
02

Situations

Praise EffortGive Life AdviceComfort After Hardship
03

Tags

☯️Karma & Consequences⚔️Life & General Wisdom🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine