Proverbe / Kotowaza
因果応報
Les bonnes actions apportent de bons résultats et les mauvaises actions apportent de mauvais résultats.
Cause et effet, récompense et rétribution
Réponse rapide
Les bonnes actions apportent de bons résultats et les mauvaises actions apportent de mauvais résultats.
- Image Littérale
- Cause et effet, récompense et rétribution
- Emploi
- Utilisé pour expliquer comment la situation actuelle d'une personne — qu'elle soit heureuse ou malheureuse — est le résultat de son propre comportement antérieur.
Sens
Concept bouddhiste stipulant que chaque action a une conséquence correspondante. Bien qu'il se réfère à l'origine à des résultats tant positifs que négatifs, l'usage moderne met l'accent sur la réception de conséquences négatives pour des méfaits passés. Il suggère que les circonstances actuelles sont le résultat du comportement passé ou de vies antérieures.
Image Littérale
Cause et effet, récompense et rétribution
Emploi
Utilisé pour expliquer comment la situation actuelle d'une personne — qu'elle soit heureuse ou malheureuse — est le résultat de son propre comportement antérieur.
Nuance
Moralisateur ou réflexif ; peut être utilisé comme un avertissement ou pour reconnaître un résultat mérité.
Exemples
昔、あれだけ他人を陥れてきたのだから、今になって自分が苦しむのは因果応報だ。
Il a causé tant de souffrance aux autres dans le passé, c'est donc une juste rétribution qu'il souffre maintenant.
長年、陰で努力を続けてきた彼が成功したのは、まさに因果応報と言えるだろう。
Le succès de quelqu'un qui a continué à faire des efforts invisibles pendant de nombreuses années peut vraiment être appelé une juste récompense.
人に親切にしてきたおかげで、困ったときに多くの人に助けてもらえた。これも一種の因果応報かもしれない。
Grâce à ma gentillesse envers les gens, j'ai été aidé par beaucoup de monde quand j'étais en difficulté. Cela pourrait aussi être une forme de cause et d'effet.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Bien que les caractères individuels soient appris plus tôt, la combinaison est un composé bouddhiste formel avec des nuances philosophiques spécifiques.
因果
いんが / inga
cause et effet
応報
おうほう / oho
rétribution ; récompense selon les actes
報い
むくい / mukui
récompense ; punition ; conséquence
Profil d’Usage
Note d’usage: Dans la conversation moderne, il peut être utilisé pour souligner les conséquences négatives d'un mauvais comportement.
Risque d’erreur
Ne supposez pas que cela ne s'applique qu'aux mauvaises choses ; techniquement, cela couvre les récompenses positives pour les bonnes actions, bien que le sens négatif soit prédominant aujourd'hui.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Cette expression est un enseignement fondamental du bouddhisme. Elle stipule que chaque action (cause) a un résultat correspondant (effet), et que l'on reçoit inévitablement la récompense ou la punition (rétribution). Elle est étroitement liée au concept de réincarnation, où les actions de la vie présente influencent les circonstances de la vie suivante.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.