KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

因果応報

LeituraいんがおうほうRomajiinga oho

Boas ações trazem bons resultados e más ações trazem maus resultados.

Causa e efeito, recompensa e retribuição

Resposta rápida

Boas ações trazem bons resultados e más ações trazem maus resultados.

Imagem Literal
Causa e efeito, recompensa e retribuição
Como Usar
Usado para explicar como a situação atual de uma pessoa — seja afortunada ou desafortunada — é o resultado de seu próprio comportamento anterior.

Significado

Conceito budista que afirma que cada ação tem uma consequência correspondente. Embora originalmente se refira a resultados tanto positivos quanto negativos, o uso moderno enfatiza o recebimento de consequências negativas por erros passados. Sugere que as circunstâncias atuais são o resultado do comportamento no passado ou em vidas anteriores.

Imagem Literal

Causa e efeito, recompensa e retribuição

Como Usar

Usado para explicar como a situação atual de uma pessoa — seja afortunada ou desafortunada — é o resultado de seu próprio comportamento anterior.

Tom

Moralizante ou reflexivo; pode ser usado como um aviso ou para reconhecer um resultado merecido.

Exemplos

01

昔、あれだけ他人を陥れてきたのだから、今になって自分が苦しむのは因果応報だ。

Ele causou tanto sofrimento aos outros no passado, então é uma retribuição justa que ele esteja sofrendo agora.

02

長年、陰で努力を続けてきた彼が成功したのは、まさに因果応報と言えるだろう。

O sucesso de alguém que continuou a fazer esforços invisíveis por muitos anos pode ser verdadeiramente chamado de uma recompensa justa.

03

人に親切にしてきたおかげで、困ったときに多くの人に助けてもらえた。これも一種の因果応報かもしれない。

Graças a ser gentil com as pessoas, fui ajudado por muitos quando estava em apuros. Isso também pode ser uma forma de causa e efeito.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Embora os caracteres individuais sejam aprendidos mais cedo, a combinação é um composto budista formal com nuances filosóficas específicas.

因果

いんが / inga

causa e efeito

応報

おうほう / oho

retribuição; recompensa de acordo com os atos

報い

むくい / mukui

recompensa; punição; consequência

Perfil de Uso

LiterárioMoralizanteCautelosoEste provérbio é um yojijukugo.?Yojijukugo é uma expressão japonesa de quatro kanji que funciona como uma frase fixa.

Nota de uso: Na conversa moderna, pode ser usado para apontar consequências negativas para o mau comportamento.

Risco de erro

Não assuma que se aplica apenas a coisas más; tecnicamente, cobre recompensas positivas por boas ações, embora o sentido negativo seja proeminente hoje em dia.

Buscar Como

因果応報いんがおうほうinga ohoinga-oho

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível自業自得jigou jitokuColher as consequências das próprias ações.Entrada disponível身から出た錆mi kara deta sabiSofrer as consequências negativas das próprias ações passadas.

Origem

Esta expressão é um ensinamento fundamental do budismo. Afirma que cada ação (causa) tem um resultado correspondente (efeito), e inevitavelmente se recebe a recompensa ou o castigo (retribuição). Está intimamente ligado ao conceito de reencarnação, onde as ações na vida presente influenciam as circunstâncias de cada um na próxima vida.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Causa e ConsequênciaSorte e DestinoCaráter e Virtude
02

Situações

Explicar ConsequênciasDar Conselho de Vida
03

Tags

☯️Carma e Consequências🧠Filosofia⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-05-16
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comVocabulário kanji: Kanji.Jepang.orgSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine