KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

因果応報

読みいんがおうほうローマ字inga oho

よい行いにはよい報い、悪い行いには悪い報いがあるということ。

因果の応報

要点

よい行いにはよい報い、悪い行いには悪い報いがあるということ。

直訳イメージ
因果の応報
使い方
幸、不幸にかかわらず、現在の状況が自らの過去の行いの結果であることを説明する際に用いる。

意味

全ての行為にはそれ相応の結果が伴うという仏教の概念。元来は善悪両方の結果を指すが、現代では過去の悪行に対する悪い報いを受けるという文脈で用いられる。現在の境遇は、過去や前世の行いの結果であることを示す。

直訳イメージ

因果の応報

使い方

幸、不幸にかかわらず、現在の状況が自らの過去の行いの結果であることを説明する際に用いる。

ニュアンス

教訓的あるいは省察的。警告として、あるいは自業自得の結果を認める際に使われる。

例文

01

昔、あれだけ他人を陥れてきたのだから、今になって自分が苦しむのは因果応報だ。

02

長年、陰で努力を続けてきた彼が成功したのは、まさに因果応報と言えるだろう。

03

人に親切にしてきたおかげで、困ったときに多くの人に助けてもらえた。これも一種の因果応報かもしれない。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN1確度: 高
JLPT公式リストではない推定

個々の漢字は早期に学習するが、この組み合わせは特定の哲学的なニュアンスを持つ正式な仏教用語である。

因果

いんが / inga

原因と結果

応報

おうほう / oho

行いに応じた報い

報い

むくい / mukui

報い、結果

使い方の特徴

文語的教訓的注意このことわざは四字熟語です。?四字熟語は、四つの漢字で一つの決まった意味を表す日本語表現です。

使い方メモ: 現代の会話では、悪い行いに対する否定的な結果を指摘する際に用いられることがある。

誤解しやすい点

悪いことにのみ適用されると考えないでください。本来は善行に対する良い報いも含まれますが、今日では否定的な意味合いで使われることが目立ちます。

検索できる表記

因果応報いんがおうほうinga ohoinga-oho

このことわざの漢字

関連することわざ

項目あり自業自得jigou jitoku自分の行いの報いを自分自身で受けること。項目あり身から出た錆mi kara deta sabi自分の過去の行いが原因で、悪い結果を招くこと。

由来

この表現は仏教の根本的な教えである。あらゆる行為(因)にはそれ相応の結果(果)があり、人は必然的にその報い(応報)を受けるというものである。これは輪廻転生の概念とも深く結びついており、現世での行いが来世の境遇に影響を及ぼすとされる。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

原因と結果運と巡り合わせ品性と徳
02

使う場面

結果を説明する人生の助言をする
03

タグ

☯️因果と報い🧠哲学⚔️人生と一般的な知恵

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2025-05-16
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.com出典 2: tomomi965.com出典 3: tomomi965.com漢字語彙: Kanji.Jepang.orgデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine