KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

朝令暮改

LectureちょうれいぼかいRomajichourei bokai

Une situation où les ordres ou les politiques sont modifiés au point de devenir peu fiables.

Donner des ordres le matin et les changer le soir.

Réponse rapide

Une situation où les ordres ou les politiques sont modifiés au point de devenir peu fiables.

Image Littérale
Donner des ordres le matin et les changer le soir.
Comparaison anglaise
The law is not the same at morning and at night.
Emploi
Utilisé pour critiquer les organisations, les supérieurs ou les gouvernements qui manquent d'un plan ou d'une vision cohérente et changent de direction.

Sens

Le terme décrit un manque de cohérence dans le leadership ou la gouvernance. Il se réfère à un état où des instructions ou des plans sont publiés le matin pour être révoqués ou modifiés le soir, provoquant la confusion et une perte de confiance chez ceux qui doivent les suivre.

Image Littérale

Donner des ordres le matin et les changer le soir.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

The law is not the same at morning and at night.

Emploi

Utilisé pour critiquer les organisations, les supérieurs ou les gouvernements qui manquent d'un plan ou d'une vision cohérente et changent de direction.

Nuance

Formel et très critique ; il porte une nuance négative concernant la fiabilité de la personne ou de l'entité en charge.

Exemples

01

上司の指示が朝令暮改で、部下たちは振り回されている。

Les instructions du patron changent du matin au soir, laissant les subordonnés perplexes.

02

朝令暮改の政策に国民の信頼は失われる一方だ。

La confiance du public continue de s'éroder en raison des politiques incohérentes du gouvernement.

03

朝令暮改では社員がついてこない。方針は一貫させるべきだ。

Les employés ne suivront pas un chef qui change constamment de direction ; les politiques doivent être cohérentes.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Il s'agit d'un composé formel de quatre caractères (yojijukugo) utilisant des kanji formels typiques des contextes professionnels ou littéraires.

あさ / asa

matin

れい / rei

ordre / commandement

くれ / kure

soir / tombée de la nuit

かい / kai

révision / changement

Profil d’Usage

FormelCritiquePrudentCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: C'est une critique forte ; évitez de l'utiliser envers un supérieur à moins d'être prêt pour une nuance conflictuelle.

Risque d’erreur

N'utilisez pas ce terme pour signifier une flexibilité positive ou un « pivot » au sens d'une startup ; il implique spécifiquement un manque négatif de principe ou de prévoyance.

Rechercher Avec

朝令暮改ちょうれいぼかいchourei bokaichoureibokaichoreibokaichorei-bokai

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable朝改暮変
Semblable朝立暮廃
Semblable朝出暮改

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Pouvoir et StatutStratégie et ActionRéussite et Échec
02

Situations

Avertir Quelqu’unExpliquer les Conséquences
03

Étiquettes

⚠️Avertissements et Prudence💼Affaires🎯Stratégie et Tactique

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-29
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine