KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

芸は身に付く

LeituraげいはみにつくRomajigei wa mi ni tsuku

Habilidades e conhecimentos adquiridos permanecem como ativos pessoais ao longo da vida.

Uma arte gruda no corpo

Resposta rápida

Habilidades e conhecimentos adquiridos permanecem como ativos pessoais ao longo da vida.

Imagem Literal
Uma arte gruda no corpo
Comparação em inglês
An art is a sure living
Como Usar
Usado para incentivar o aprendizado de um ofício ou habilidade, ou para refletir sobre como uma conquista passada continua a fornecer valor mais tarde na vida.

Significado

Enquanto o dinheiro e as posses físicas podem ser perdidos, as habilidades e os conhecimentos que alguém domina permanecem para sempre. Este provérbio enfatiza que as capacidades adquiridas tornam-se parte de si mesmo e servem como um recurso confiável, independentemente das circunstâncias.

Imagem Literal

Uma arte gruda no corpo

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

An art is a sure living

02
Próximo✓ Revisado

A trade is a fortune

Como Usar

Usado para incentivar o aprendizado de um ofício ou habilidade, ou para refletir sobre como uma conquista passada continua a fornecer valor mais tarde na vida.

Tom

Encorajador e instrutivo.

Exemplos

01

若いうちに料理の腕を磨いておいてよかった。芸は身に付くというように、今でも自炊でお金を節約できている。

Fico feliz por ter aperfeiçoado minhas habilidades culinárias enquanto era jovem. Como dizem, 'as habilidades ficam com você', e ainda consigo economizar dinheiro cozinhando para mim hoje em dia.

02

楽器を習わせてくれた両親に感謝している。芸は身に付くで、音楽は一生の友となった。

Sou grato aos meus pais por me deixarem aprender um instrumento. Com as 'habilidades grudando no corpo', a música tornou-se uma amiga para a vida toda.

03

芸は身に付くというから、若いうちにしっかりと技術を身につけておくべきだ。

Dizem que 'as habilidades ficam com você', por isso você deve adquirir habilidades técnicas sólidas enquanto é jovem.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa vocabulário (gei, mi, tsuku), mas o fraseado é idiomático e usa a partícula 'ni' em um sentido específico de 'grudar em'.

げい / gei

arte, ofício, habilidade

身に付く

みにつく / mi ni tsuku

dominar, adquirir, tornar-se parte da pessoa

Perfil de Uso

NeutroEncorajador

Risco de erro

Não confunda com 'gei wa mi wo tasukeru' (a arte ajuda o corpo); embora semelhante, esta versão enfatiza a maestria interna em vez de assistência externa.

Buscar Como

芸は身に付くげいはみにつくgei wa mi ni tsukugeiwaminitsukugei-wa-mi-ni-tsuku

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível芸は身を助けるgei wa mi o tasukeruHabilidades e conhecimentos adquiridos podem fornecer suporte para o sustento de alguém em momentos de necessidade.
Similar技術は一生の宝

Origem

Nesta expressão, 'gei' refere-se a habilidades técnicas, artes ou conquistas. Originou-se da observação de que, embora os bens físicos e o dinheiro possam ser perdidos, as habilidades e os conhecimentos são difíceis de perder e permanecem úteis ao longo da vida. Está intimamente relacionado com o provérbio 'Gei wa mi wo tasukeru', mas enfatiza especificamente que o domínio se torna parte do indivíduo.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Aprendizado e SabedoriaDinheiro e TrabalhoEsforço e Paciência
02

Situações

Dar Conselho de VidaElogiar o EsforçoIncentivar Alguém
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral💰Dinheiro e Negócios🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-19
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine