Provérbio / Kotowaza
芸は身に付く
Habilidades e conhecimentos adquiridos permanecem como ativos pessoais ao longo da vida.
Uma arte gruda no corpo
Resposta rápida
Habilidades e conhecimentos adquiridos permanecem como ativos pessoais ao longo da vida.
- Imagem Literal
- Uma arte gruda no corpo
- Comparação em inglês
- An art is a sure living
- Como Usar
- Usado para incentivar o aprendizado de um ofício ou habilidade, ou para refletir sobre como uma conquista passada continua a fornecer valor mais tarde na vida.
Significado
Enquanto o dinheiro e as posses físicas podem ser perdidos, as habilidades e os conhecimentos que alguém domina permanecem para sempre. Este provérbio enfatiza que as capacidades adquiridas tornam-se parte de si mesmo e servem como um recurso confiável, independentemente das circunstâncias.
Imagem Literal
Uma arte gruda no corpo
Equivalentes em inglês
An art is a sure living
A trade is a fortune
Como Usar
Usado para incentivar o aprendizado de um ofício ou habilidade, ou para refletir sobre como uma conquista passada continua a fornecer valor mais tarde na vida.
Tom
Encorajador e instrutivo.
Exemplos
若いうちに料理の腕を磨いておいてよかった。芸は身に付くというように、今でも自炊でお金を節約できている。
Fico feliz por ter aperfeiçoado minhas habilidades culinárias enquanto era jovem. Como dizem, 'as habilidades ficam com você', e ainda consigo economizar dinheiro cozinhando para mim hoje em dia.
楽器を習わせてくれた両親に感謝している。芸は身に付くで、音楽は一生の友となった。
Sou grato aos meus pais por me deixarem aprender um instrumento. Com as 'habilidades grudando no corpo', a música tornou-se uma amiga para a vida toda.
芸は身に付くというから、若いうちにしっかりと技術を身につけておくべきだ。
Dizem que 'as habilidades ficam com você', por isso você deve adquirir habilidades técnicas sólidas enquanto é jovem.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Usa vocabulário (gei, mi, tsuku), mas o fraseado é idiomático e usa a partícula 'ni' em um sentido específico de 'grudar em'.
芸
げい / gei
arte, ofício, habilidade
身に付く
みにつく / mi ni tsuku
dominar, adquirir, tornar-se parte da pessoa
Perfil de Uso
Risco de erro
Não confunda com 'gei wa mi wo tasukeru' (a arte ajuda o corpo); embora semelhante, esta versão enfatiza a maestria interna em vez de assistência externa.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Nesta expressão, 'gei' refere-se a habilidades técnicas, artes ou conquistas. Originou-se da observação de que, embora os bens físicos e o dinheiro possam ser perdidos, as habilidades e os conhecimentos são difíceis de perder e permanecem úteis ao longo da vida. Está intimamente relacionado com o provérbio 'Gei wa mi wo tasukeru', mas enfatiza especificamente que o domínio se torna parte do indivíduo.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.