KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

芸は身に付く

ReadingげいはみにつくRomajigei wa mi ni tsuku

Skills and knowledge acquired remain as personal assets throughout one's life.

An art sticks to the body

Quick Answer

Skills and knowledge acquired remain as personal assets throughout one's life.

Literal Image
An art sticks to the body
Closest Equivalent
An art is a sure living
How to Use It
Used to encourage learning a trade or skill, or to reflect on how a past accomplishment continues to provide value later in life.

Meaning

While money and physical possessions can be lost, skills and knowledge one has mastered stay with them forever. This proverb emphasizes that acquired abilities become a part of oneself and serve as a reliable resource regardless of circumstances.

Literal Image

An art sticks to the body

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

An art is a sure living

Refers to a skill providing a livelihood.

02
Close✓ Reviewed

A trade is a fortune

Suggests a skill is as valuable as wealth.

How to Use It

Used to encourage learning a trade or skill, or to reflect on how a past accomplishment continues to provide value later in life.

Tone

Encouraging and instructive.

Examples

01

若いうちに料理の腕を磨いておいてよかった。芸は身に付くというように、今でも自炊でお金を節約できている。

I'm glad I honed my cooking skills while I was young. As they say, 'skills stay with you,' and I'm still able to save money by cooking for myself today.

02

楽器を習わせてくれた両親に感謝している。芸は身に付くで、音楽は一生の友となった。

I'm grateful to my parents for letting me learn an instrument. With 'skills sticking to the body,' music has become a lifelong friend.

03

芸は身に付くというから、若いうちにしっかりと技術を身につけておくべきだ。

They say that 'skills stay with you,' so you should acquire solid technical skills while you are young.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses vocabulary (gei, mi, tsuku) but the phrasing is idiomatic and uses the particle 'ni' in a specific sense of 'sticking to'.

げい / gei

art, craft, skill

身に付く

みにつく / mi ni tsuku

to master, to acquire, to stick to the person

Usage Profile

NeutralEncouraging

Misread Risk

Do not confuse this with 'gei wa mi wo tasukeru' (art helps the body); while similar, this version emphasizes internal mastery rather than external assistance.

Search As

芸は身に付くげいはみにつくgei wa mi ni tsukugeiwaminitsukugei-wa-mi-ni-tsuku

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available芸は身を助けるgei wa mi o tasukeruAcquired skills and knowledge can provide support for one's livelihood in times of need.
Similar技術は一生の宝

Origin

In this expression, 'gei' refers to technical skills, arts, or accomplishments. It stems from the observation that while physical assets and money can be lost, skills and knowledge are difficult to lose and remain useful throughout one's life. It is closely related to the proverb 'Gei wa mi wo tasukeru,' but specifically emphasizes the mastery becoming a part of the individual.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Learning and WisdomMoney and WorkEffort and Patience
02

Situations

Give Life AdvicePraise EffortEncourage Someone
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom💰Money & Business🎌Japanese Culture

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-19
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine