Tag
Japanese Proverbs About Money & Business
Japanese proverbs about money deal with work, profit and loss, livelihood, and realistic judgment about needs. This group helps readers find practical sayings without turning wealth into a promise.
Japanese Proverbs in Money & Business
Showing 1-39 of 39 entries // Page 1 of 1
商いは牛の涎
akinai wa ushi no yodareSuccess in business is achieved by being persistent and steady rather than rushing for quick profits.
商い三年
akinai sannenA business takes at least three years of patient effort before it starts to become successful and stable.
商人に系図なし
akindo ni kezunashiSuccess in the merchant world depends on talent and effort rather than family background or social status.
商人と屛風は直ぐには立たぬ
akindo to byoubu wa sugu ni wa tatanuSuccess in business requires flexibility rather than rigid honesty.
悪貨は良貨を駆逐する
akka wa ryoka o kuchikusuruInferior quality things or people tend to push out superior ones when they exist in the same environment.
悪銭身につかず
akusen mi ni tsukazuMoney obtained without effort or through dishonest means is quickly lost because it is spent carelessly.
網の目に風溜まらぬ
ami no me ni kaze tamaranuJust as a net cannot trap the wind, money can flow away without staying, or chasing small details can be futile.
阿弥陀の光も金次第
amida no hikari mo kane shidaiEven divine mercy is influenced by the presence or absence of money.
姉女房は身代の薬
ane nyobo wa shindai no kusuriHaving an older wife helps a husband live a steady and frugal life, leading to the growth of family wealth.
青息吐息
aoiki toikiA state of extreme distress, suffering, or being cornered by financial hardship.
有る時払いの催促なし
arutoki barai no saisoku nashiLending money on the condition that it can be repaid whenever the borrower is able, without any reminders.
足が出る
ashi ga deruTo exceed a budget or planned expenditure, resulting in a deficit.
明日の百より今日の五十
ashita no hyaku yori kyo no gojuA certain small profit today is better than an uncertain large profit tomorrow.
頭の黒い鼠
atama no kuroi nezumiRefers to an insider, such as a family member or employee, who steals or embezzles from within.
馬鹿を笑うも貧乏を笑うな
baka o warau mo binbo o waraunaWhile mocking a foolish person might be overlooked, one must never mock those who are in poverty.
貧乏人の子沢山
binbonin no kodakusanPoor families have many children.
貧乏暇なし
binbou hima nashiPoor people must work constantly for a living, leaving them with no free time.
坊主丸儲け
bozu maru moukeEarning a large profit without needing any initial capital or investment.
治にいて乱を忘れず
chi ni ite ran o wasurezuAlways be prepared for a potential crisis even during peaceful or prosperous times.
知恵は万代の宝
chie wa bandai no takaraKnowledge and wisdom are everlasting treasures with value that transcends generations.
小さく生んで大きく育てろ
chiisaku unde ookiku sodateroStart things on a small scale and gradually grow them over time.
長者の万灯より貧者の一灯
choja no manto yori hinja no ittoA small gift given with sincere devotion is far more valuable than a lavish gift given for appearance.
栄耀の餅の皮
eiyo no mochi no kawaBecoming so accustomed to luxury that one treats once-precious or expensive things with indifference or carelessness.
芸は身に付く
gei wa mi ni tsukuSkills and knowledge acquired remain as personal assets throughout one's life.
芸は身を助ける
gei wa mi o tasukeruAcquired skills and knowledge can provide support for one's livelihood in times of need.
下戸の建てた蔵はない
geko no tateta kura wa naiChoosing not to drink alcohol does not necessarily lead to saving more money.
始めよければ終わりよし
hajime yokereba owari yoshiIf a task or project starts well, it is likely to result in a successful conclusion.
働かざる者食うべからず
hatarakazaru mono kuu bekarazuThose who do not work have no right to receive the benefits of food or livelihood.
火の車
hi no kurumaA state of extreme financial distress or struggling to make ends meet.
貧者の一灯
hinja no ittoA sincere gift from someone with little is more valuable than a large, hollow gift from someone with much.
貧すれば鈍する
hinsureba donsuruPoverty can dull the mind and impair a person's judgment.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaTrue success and profit are found on the path less traveled by others.
一文惜しみの百知らず
ichimon oshimi no hyaku shirazuBeing so stingy with a small amount of money that you end up suffering a much larger loss.
一粒万倍
ichiryu manbaiAchieving a great return from a small beginning, or the moral that even small things should not be wasted.
一獲千金
ikkaku senkinGaining a massive profit all at once with very little initial investment or effort.
損して得取れ
son shite toku toreAccept a small loss now in order to achieve a much larger gain in the future.
棚からぼた餅
tana kara bota mochiReceiving unexpected good fortune or profit without making any effort.
時は金なり
toki wa kane nariTime is precious and should not be wasted because it is as valuable as money.
安物買いの銭失い
yasumono gai no zeni ushinaiBuying cheap items leads to extra expenses because they break easily or are of poor quality.