KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

網の目に風溜まらぬ

ReadingあみのめにかぜたまらぬRomajiami no me ni kaze tamaranu

Just as a net cannot trap the wind, money can flow away without staying, or chasing small details can be futile.

Wind does not collect in the meshes of a net

Quick Answer

Just as a net cannot trap the wind, money can flow away without staying, or chasing small details can be futile.

Literal Image
Wind does not collect in the meshes of a net
Closest Equivalent
Like water through a sieve
How to Use It
Used when expressing frustration about money not being saved despite efforts, or when noting that obsessing over minor points yields no results.

Meaning

This proverb uses the image of wind passing through the gaps in a net to symbolize things that cannot be held or retained. It describes situations where money slips through one's fingers despite management, or where focusing on trivial details results in nothing substantial being achieved.

Literal Image

Wind does not collect in the meshes of a net

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Like water through a sieve

Describes something slipping through or not being retained.

How to Use It

Used when expressing frustration about money not being saved despite efforts, or when noting that obsessing over minor points yields no results.

Tone

Carries a sense of resignation or irony regarding financial situations or wasted effort.

Examples

01

あれこれ節約してもすぐに出費がかさんでしまう。網の目に風溜まらぬというように、お金はどこへ行ったのやら。

Even with various savings, expenses keep piling up. Just as they say wind doesn't stay in a net, I wonder where the money went.

02

細かいことにこだわっても、網の目に風溜まらぬで結局は何も残らなかった。

Even though I focused on the fine details, like wind through a net, nothing remained in the end.

03

稼いでも稼いでも貯まらない。網の目に風溜まらぬとはこのことだと実感している。

No matter how much I earn, I can't save anything. I'm truly realizing what it means that wind doesn't stay in a net.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses the classical negative ending 'nu', and the concept of 'wind in a net' is an idiomatic metaphor for financial loss.

網の目

あみのめ / ami no me

mesh of a net

かぜ / kaze

wind

溜まる

たまる / tamaru

to accumulate; to stay

Usage Profile

LiteraryCautionaryMoralizing

Usage note: While it can describe futility in work, it is most recognizable as a comment on financial leakage.

Misread Risk

Do not interpret this as a physical warning about nets; it is a metaphor for things that are difficult to retain or manage.

Search As

網の目に風溜まらぬあみのめにかぜたまらぬami no me ni kaze tamaranuaminomenikazetamaranuami-no-me-ni-kaze-tamaranu網の目に風溜まらぬ あみのめにかぜたまらぬami-nome-ni-kazetamaranuami nome ni kazetamaranu

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar竹の笊で水を汲む
Similar底なし籠に水

Origin

A net has many gaps, making it impossible to trap wind. This is used as an analogy for human life, meaning that no matter how strictly one tries to manage things, money and possessions slip out without staying. It is a clever expression of things not remaining in one's possession.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Money and WorkSuccess and FailureCause and Consequence
02

Situations

Discuss Money or WorkGive Life Advice
03

Tags

💰Money & Business⚔️Life & General Wisdom⚠️Warnings & Caution

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-19
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine