KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

網の目に風溜まらぬ

LeituraあみのめにかぜたまらぬRomajiami no me ni kaze tamaranu

Assim como uma rede não pode prender o vento, o dinheiro pode fluir sem permanecer, ou focar em pequenos detalhes pode ser inútil.

O vento não se acumula nas malhas de uma rede

Resposta rápida

Assim como uma rede não pode prender o vento, o dinheiro pode fluir sem permanecer, ou focar em pequenos detalhes pode ser inútil.

Imagem Literal
O vento não se acumula nas malhas de uma rede
Comparação em inglês
Like water through a sieve
Como Usar
Usado ao expressar frustração por o dinheiro não ser economizado apesar dos esforços, ou ao notar que obcecar-se por pontos menores não traz resultados.

Significado

Este provérbio usa a imagem do vento passando pelas aberturas de uma rede para simbolizar coisas que não podem ser seguradas ou retidas. Descreve situações em que o dinheiro escapa por entre os dedos, apesar da gestão, ou onde focar em detalhes triviais resulta em nada substancial sendo alcançado.

Imagem Literal

O vento não se acumula nas malhas de uma rede

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Like water through a sieve

Como Usar

Usado ao expressar frustração por o dinheiro não ser economizado apesar dos esforços, ou ao notar que obcecar-se por pontos menores não traz resultados.

Tom

Carrega um sentido de resignação ou ironia em relação a situações financeiras ou esforço desperdiçado.

Exemplos

01

あれこれ節約してもすぐに出費がかさんでしまう。網の目に風溜まらぬというように、お金はどこへ行ったのやら。

Mesmo com várias economias, as despesas continuam acumulando. Assim como dizem que o vento não para na rede, pergunto-me para onde foi o dinheiro.

02

細かいことにこだわっても、網の目に風溜まらぬで結局は何も残らなかった。

Embora eu tenha me focado nos detalhes mínimos, como o vento através de uma rede, nada restou no final.

03

稼いでも稼いでも貯まらない。網の目に風溜まらぬとはこのことだと実感している。

Não importa o quanto eu ganhe, não consigo economizar nada. Estou realmente percebendo o que significa o vento não parar na rede.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa a terminação negativa clássica 'nu', e o conceito de 'vento em uma rede' é uma metáfora idiomática para perda financeira.

網の目

あみのめ / ami no me

malha de uma rede

かぜ / kaze

vento

溜まる

たまる / tamaru

acumular-se; permanecer

Perfil de Uso

LiterárioCautelosoMoralizante

Nota de uso: Embora possa descrever a futilidade no trabalho, é mais reconhecido como um comentário sobre perdas financeiras.

Risco de erro

Não interprete isso como um aviso físico sobre redes; é uma metáfora para coisas difíceis de reter ou gerir.

Buscar Como

網の目に風溜まらぬあみのめにかぜたまらぬami no me ni kaze tamaranuaminomenikazetamaranuami-no-me-ni-kaze-tamaranu網の目に風溜まらぬ あみのめにかぜたまらぬami-nome-ni-kazetamaranuami nome ni kazetamaranu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar竹の笊で水を汲む
Similar底なし籠に水

Origem

Uma rede tem muitas lacunas, tornando impossível prender o vento. Isso é usado como uma analogia para a vida humana, significando que, não importa o quão rigorosamente se tente gerir as coisas, o dinheiro e as posses escapam sem permanecer. É uma expressão inteligente de coisas que não permanecem na posse de alguém.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Dinheiro e TrabalhoSucesso e FracassoCausa e Consequência
02

Situações

Falar de Dinheiro ou TrabalhoDar Conselho de Vida
03

Tags

💰Dinheiro e Negócios⚔️Vida e Sabedoria Geral⚠️Avisos e Cautela

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-19
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine