KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

芸は身に付く

BacaanげいはみにつくRomajigei wa mi ni tsuku

Keahlian dan pengetahuan yang dikuasai tetap menjadi aset pribadi sepanjang hayat.

Kesenian melekat pada tubuh

Jawaban Singkat

Keahlian dan pengetahuan yang dikuasai tetap menjadi aset pribadi sepanjang hayat.

Gambaran Harfiah
Kesenian melekat pada tubuh
Pembanding Inggris
An art is a sure living
Cara Memakai
Digunakan untuk mendorong seseorang mempelajari bidang atau keterampilan tertentu, atau untuk merenungkan bagaimana pencapaian masa lalu terus memberikan manfaat di kemudian hari.

Arti

Sementara uang dan harta benda fisik bisa hilang, keterampilan dan pengetahuan yang telah dikuasai seseorang akan bertahan selamanya. Peribahasa ini menekankan bahwa kemampuan yang diperoleh menjadi bagian dari diri sendiri dan berfungsi sebagai sumber daya yang dapat diandalkan tanpa memandang situasi.

Gambaran Harfiah

Kesenian melekat pada tubuh

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

An art is a sure living

02
Dekat✓ Ditinjau

A trade is a fortune

Cara Memakai

Digunakan untuk mendorong seseorang mempelajari bidang atau keterampilan tertentu, atau untuk merenungkan bagaimana pencapaian masa lalu terus memberikan manfaat di kemudian hari.

Nuansa

Mendorong dan instruktif.

Contoh

01

若いうちに料理の腕を磨いておいてよかった。芸は身に付くというように、今でも自炊でお金を節約できている。

Saya senang telah mengasah keterampilan memasak saya saat masih muda. Seperti kata orang, 'keahlian tetap bersamamu,' dan saya masih bisa menghemat uang dengan memasak sendiri hari ini.

02

楽器を習わせてくれた両親に感謝している。芸は身に付くで、音楽は一生の友となった。

Saya berterima kasih kepada orang tua saya karena telah membiarkan saya belajar alat musik. Dengan 'keahlian yang melekat pada tubuh,' musik telah menjadi teman seumur hidup.

03

芸は身に付くというから、若いうちにしっかりと技術を身につけておくべきだ。

Ada pepatah 'keahlian tetap bersamamu,' jadi kamu harus menguasai keterampilan teknis yang kuat selagi masih muda.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata (gei, mi, tsuku) namun ungkapannya bersifat idiomatis dan menggunakan partikel 'ni' dalam arti khusus 'melekat pada'.

げい / gei

seni, kerajinan, keahlian

身に付く

みにつく / mi ni tsuku

menguasai, memperoleh, melekat pada diri seseorang

Profil Pemakaian

NetralMenyemangati

Risiko Keliru

Jangan bingung dengan 'gei wa mi wo tasukeru' (seni membantu tubuh); meski mirip, versi ini menekankan pada penguasaan internal daripada bantuan eksternal.

Bisa Dicari Sebagai

芸は身に付くげいはみにつくgei wa mi ni tsukugeiwaminitsukugei-wa-mi-ni-tsuku

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia芸は身を助けるgei wa mi o tasukeruKeterampilan dan pengetahuan yang dikuasai dapat memberikan dukungan bagi penghidupan seseorang di saat dibutuhkan.
Mirip技術は一生の宝

Asal-usul

Dalam ungkapan ini, 'gei' merujuk pada keterampilan teknis, seni, atau pencapaian. Ini bermula dari pengamatan bahwa sementara aset fisik dan uang dapat hilang, keterampilan dan pengetahuan sulit untuk hilang dan tetap berguna sepanjang hidup seseorang. Ini berkaitan erat dengan peribahasa 'Gei wa mi wo tasukeru', namun secara khusus menekankan pada penguasaan yang menjadi bagian dari individu tersebut.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Pembelajaran dan KebijaksanaanUang dan KerjaUsaha dan Kesabaran
02

Situasi

Memberi Nasihat HidupMemuji UsahaMenyemangati Seseorang
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum💰Uang dan Bisnis🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-19
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine