KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

惚れて通えば千里も一里

LeituraほれてかよえばせんりもいちりRomajihorete kayoeba senri mo ichiri

Quando se visita alguém que se ama, até uma viagem muito longa parece curta.

Ao viajar por amor, mil ri parecem um só ri.

Resposta rápida

Quando se visita alguém que se ama, até uma viagem muito longa parece curta.

Imagem Literal
Ao viajar por amor, mil ri parecem um só ri.
Como Usar
Usado para descrever como sentimentos fortes por alguém ou algo fazem com que o esforço e a distância pareçam triviais. Pode aplicar-se à devoção romântica ou ao foco intenso num interesse ou projeto pessoal.

Significado

O amor e a paixão têm o poder de fazer com que dificuldades e privações pareçam insignificantes. Assim como uma longa caminhada para ver um ente querido parece breve, ter um entusiasmo profundo por uma tarefa ou hobby permite que uma pessoa supere desafios sem sentir fadiga. Captura o estado psicológico em que o interesse intenso ou o afeto anula o cansaço físico ou mental.

Imagem Literal

Ao viajar por amor, mil ri parecem um só ri.

Como Usar

Usado para descrever como sentimentos fortes por alguém ou algo fazem com que o esforço e a distância pareçam triviais. Pode aplicar-se à devoção romântica ou ao foco intenso num interesse ou projeto pessoal.

Tom

positivo e observador do poder da motivação.

Exemplos

01

毎週末、彼女に会うために新幹線で2時間かけて通っている。でも惚れて通えば千里も一里で、全然苦にならない。

Todo fim de semana, passo duas horas no Shinkansen para ver minha namorada. Mas ao viajar por amor, mil ri parecem um só, então não me importo nem um pouco.

02

好きなことをやっていると時間があっという間に過ぎる。惚れて通えば千里も一里という感じで、仕事も趣味も熱中できるものは疲れを感じにくい。

O tempo voa quando você está fazendo o que ama. É como 'horete kayoeba senri mo ichiri' — raramente se sente cansaço quando se está absorvido no trabalho ou em hobbies.

03

山頂まで3時間のトレッキングも、好きな仲間と一緒だと惚れて通えば千里も一里というように、あっという間だった。

A trilha de três horas até o cume não foi nada porque eu estava com amigos de quem gosto, tal como o amor faz uma longa jornada parecer curta.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa a unidade de distância clássica 'ri' e a forma condicional '-eba', embora o sentimento permaneça muito identificável.

惚れて

ほれて / horete

apaixonar-se

通えば

かよえば / kayoeba

se alguém viaja ou frequenta um lugar

千里

せんり / senri

mil ri (uma distância muito longa)

一里

いちり / ichiri

um ri (uma distância curta)

Perfil de Uso

NeutroTranquilizadorEncorajador

Risco de erro

Não presuma que isso se aplica apenas ao caminhar físico; descreve a percepção mental de qualquer esforço ou distância quando motivado pela paixão.

Buscar Como

惚れて通えば千里も一里ほれてかよえばせんりもいちりhorete kayoeba senri mo ichirihoretekayoebasenrimoichirihorete-kayoeba-senri-mo-ichiri

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível惚れた欲目horeta yokumeVer a pessoa amada como mais excepcional ou atraente do que ela realmente é.
Similar恋は盲目

Origem

Esta expressão está enraizada na cultura romântica do período Edo. Naquela época, as viagens eram feitas principalmente a pé, tornando uma distância de 'senri' (cerca de 4.000 km) uma jornada inimaginavelmente longa. O provérbio usa a hipérbole para mostrar como o poder do amor pode fazer com que uma distância tão extrema pareça tão curta quanto 'ichiri' (cerca de 4 km).

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Esforço e PaciênciaRelações Sociais
02

Situações

Elogiar o EsforçoIncentivar Alguém
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral❤️Relacionamentos🌟Motivação

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine