ことわざ / 諺
頭の上の蠅を追え
読みあたまのうえのはえをおえローマ字atama no ue no hae o oe
他人の世話を焼く前に、まず自分の始末をせよということ。
自分の頭の上の蠅を追え。
要点
他人の世話を焼く前に、まず自分の始末をせよということ。
- 直訳イメージ
- 自分の頭の上の蠅を追え。
- 英語での比較
- Sweep before your own door.
- 使い方
- 余計なお世話を焼こうとする人に対して、自分のことに集中するように促す際に使われます。
意味
他人のことに干渉したり批判したりする前に、まずは自分自身の問題や責任をしっかりと果たすべきだという戒めです。自分のことがおろそかになっているのに、他人に助言したり手助けしたりするのは不適切であることを示唆しています。
直訳イメージ
自分の頭の上の蠅を追え。
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Sweep before your own door.
使い方
余計なお世話を焼こうとする人に対して、自分のことに集中するように促す際に使われます。
ニュアンス
強い拒絶や、厳しい忠告として用いられます。
例文
人の心配をする前に、まず自分の頭の上の蠅を追えと言いたい。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定
「頭」や「上」といった基本的な漢字が使われていますが、「蠅」という漢字や命令形の「追え」は、初級学習者にとっては馴染みの薄い語彙かもしれません。
頭
あたま / atama
頭
上
うえ / ue
上
蠅
はえ / hae
蠅
追え
おえ / oe
追い払え(命令形)
使い方の特徴
中立注意批判的
使い方メモ: 相手に直接言うと、かなりぶしつけで対立的な印象を与える可能性があります。
誤解しやすい点
文字通り昆虫のことではなく、個人の問題や欠点についての比喩です。
検索できる表記
頭の上の蠅を追えあたまのうえのはえをおえatama no ue no hae o oeatamanouenohaeooeatama-no-ue-no-hae-o-oe頭の上の蠅を追え あたまのうえのはえをおえatama-no-ue-no-hae-wo-oeatama no ue no hae wo oe
関連することわざ
由来
自分の頭の周りに集まっている蠅さえ追い払うことができないのに、他人の世話をしようとするのは不相応であるという考えに由来します。
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。