KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

悪妻は六十年の不作

読みあくさいはろくじゅうねんのふさくローマ字akusai wa rokujunen no fusaku

不適切な妻をめとることは、60年間の不作に匹敵するほどの生涯にわたる苦労を招くということ。

悪妻は六十年の不作。

要点

不適切な妻をめとることは、60年間の不作に匹敵するほどの生涯にわたる苦労を招くということ。

直訳イメージ
悪妻は六十年の不作。
英語での比較
A bad wife spoils a good husband.
使い方
不幸な結婚によって生じる長期的な苦しみや、人生の破滅を表現する際に用いられます。

意味

農業社会において致命的な打撃である「不作」を比喩に使い、不幸な結婚が人生に与える影響の大きさを説いています。悪い妻をもらうと、当時の平均寿命に相当する「六十年」もの長い間、苦労が続くことを示唆しています。不作が農家を困窮させるように、不適切な配偶者が人生そのものを台無しにする恐れがあることを戒めた言葉です。

直訳イメージ

悪妻は六十年の不作。

英語の近い表現

01
近い✓ 確認済み

A bad wife spoils a good husband.

使い方

不幸な結婚によって生じる長期的な苦しみや、人生の破滅を表現する際に用いられます。

ニュアンス

伝統的な農業社会の価値観を反映した、批判的かつ戒めを含んだ表現。

例文

01

彼と結婚して何十年も苦労が続いている。まさに「悪妻は六十年の不作」だと周囲は思った

学習メモ

重要語彙

推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定

文法は単純ですが、「不作」のような語彙や特定の数値を用いた慣用句は、初心者にとって理解しにくい部分があります。

悪妻

あくさい / akusai

悪い妻

六十年

ろくじゅうねん / rokujunen

六十年

不作

ふさく / fusaku

作物の出来が悪いこと

使い方の特徴

文語的注意批判的

使い方メモ: このことわざは伝統的な性役割を反映しており、現代の文脈では不適切または攻撃的と見なされる可能性があります。

誤解しやすい点

農業に関する単なる事実として解釈しないでください。不幸な結婚がもたらす長期的な悪影響に焦点が当てられています。

検索できる表記

悪妻は六十年の不作あくさいはろくじゅうねんのふさくakusai wa rokujunen no fusakuakusai ha rokujunen no fusakuakusaiwarokujunennofusakuakusaiharokujunennofusakuakusai-wa-rokujunen-no-fusakuakusai-ha-rokujunen-no-fusaku悪妻は六十年の不作 あくさいはろくじゅうねんのふさく

このことわざの漢字

関連することわざ

類似悪妻は百年の不作

由来

農業社会において、60年もの長期間にわたって不作が続くことは、家を滅ぼしかねない大惨事でした。このことわざは、不幸な結婚による長年の苦しみを、そのレベルの農業的破滅になぞらえています。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

家族と家庭成功と失敗原因と結果
02

使う場面

人に注意する人生の助言をする
03

タグ

⚔️人生と一般的な知恵❤️人間関係🔢数字

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2026-03-15
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine