Provérbio / Kotowaza
ひょうたんから駒
Algo inesperado que acontece, ou uma brincadeira que se torna realidade.
Um cavalo saindo de uma cabaça
Resposta rápida
Algo inesperado que acontece, ou uma brincadeira que se torna realidade.
- Imagem Literal
- Um cavalo saindo de uma cabaça
- Equivalente mais próximo
- A realidade supera a ficção
- Como Usar
- Usado quando um comentário casual ou uma brincadeira leva a um resultado real, ou quando ocorre um sucesso improvável a partir de uma fonte inesperada.
Significado
Este provérbio descreve uma situação em que algo completamente inesperado acontece, ou quando algo dito por brincadeira se revela verdadeiro. Capta a surpresa de um evento impossível ou improvável, tal como a imagem surrealista de um cavalo a emergir do gargalo estreito de uma pequena cabaça.
Imagem Literal
Um cavalo saindo de uma cabaça
Equivalentes em português
A realidade supera a ficção
Refere-se a uma realidade inesperada, embora o provérbio japonês enfatize especificamente que as brincadeiras se tornam reais.
Muitas verdades são ditas a brincar
Corresponde à nuance de uma brincadeira que se transforma em realidade.
Equivalentes em inglês
Truth is stranger than fiction
Many a true word is spoken in jest
Como Usar
Usado quando um comentário casual ou uma brincadeira leva a um resultado real, ou quando ocorre um sucesso improvável a partir de uma fonte inesperada.
Tom
Geralmente positivo ou descontraído, expressando surpresa perante uma reviravolta inesperada mas bem-vinda.
Exemplos
冗談のつもりで提案したアイデアが採用された。ひょうたんから駒だ。
A ideia que propus como brincadeira acabou por ser adotada. Foi algo totalmente inesperado.
何気ない一言がきっかけで大発見につながった。まさにひょうたんから駒である。
Um comentário casual levou a uma grande descoberta. É verdadeiramente um cavalo saindo de uma cabaça.
ひょうたんから駒で、遊びで作った料理が人気メニューになった。
Inesperadamente, um prato que fiz apenas por diversão tornou-se um item popular do menu.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
O vocabulário 'hyōtan' e 'koma' é menos familiar para iniciantes, e o significado é altamente idiomático.
瓢箪
ひょうたん / hyōtan
cabaça
駒
こま / koma
cavalo
Perfil de Uso
Risco de erro
Embora 'koma' signifique habitualmente hoje em dia um pião ou uma peça de jogo, neste provérbio refere-se especificamente a um cavalo.
Buscar Como
Kanji Deste Provérbio
Provérbios Relacionados
Origem
Derivado da impossibilidade de um cavalo (koma) emergir da abertura estreita de uma cabaça. Na fonte original, o animal era na verdade um burro branco.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.