ことわざ / 諺
命は天に在り
人の寿命は天の運命によって決まっており、人間の力ではどうすることもできないということ。
寿命は天の意思にある。
要点
人の寿命は天の運命によって決まっており、人間の力ではどうすることもできないということ。
- 直訳イメージ
- 寿命は天の意思にある。
- 英語での比較
- Life and death are in God’s hands.
- 使い方
- 人生の予測不可能性について語る際、困難な健康状態を受け入れる際、あるいは最善を尽くしたとしても最終的な生死の結果は運命に委ねるしかないと認める際に使われます。
意味
人の寿命の長さは天が定めたものであり、人間の知恵や努力で変えることはできないという意味です。生死における人間の力の限界と宿命の存在を説いています。避けられない運命を受け入れる、悟りの境地を表す際にも用いられます。
直訳イメージ
寿命は天の意思にある。
英語の近い表現
Life and death are in God’s hands.
Man proposes, God disposes.
使い方
人生の予測不可能性について語る際、困難な健康状態を受け入れる際、あるいは最善を尽くしたとしても最終的な生死の結果は運命に委ねるしかないと認める際に使われます。
ニュアンス
厳粛で思索的であり、健康、生命に関わる状況、あるいは運命を深く受け入れる場面で用いられます。
例文
命は天に在りというが、それでも最善の治療を尽くすのが医師の使命だ。
どれだけ健康に気をつけていても命は天に在りで、人の寿命は計り知れない。
危険な手術を前に彼は「命は天に在り、あとは天に委ねるしかない」と覚悟を決めた。
学習メモ
重要語彙
「命」や「天」といった語彙が使われていますが、古典的な「在り」の語尾や「天の意志」という抽象的な哲学概念は、より高い理解力を必要とします。
命
いのち / inochi
いのち、寿命
天
てん / ten
天、運命、神の意志
在り
あり / ari
ある、存在する(文語体)
使い方の特徴
使い方メモ: 人間の努力や医療的処置を軽んじているように聞こえないよう注意してください。
誤解しやすい点
「天」を特定の宗教的な場所として解釈しないでください。この文脈では、運命や宇宙の自然な摂理という概念を指します。
検索できる表記
関連することわざ
由来
この表現は、『論語』の顔淵篇にある孔子の言葉「死生命あり、富貴天にあり」に由来すると言われています。生死の境や地位の獲得は天によって定められているため、人間は運命を尊重し、自らの努力の限界を認識すべきであると説いています。この儒教哲学は、宿命や運命を表現する標準的な考え方として日本人の思想に深く浸透しました。
Index
テーマ・場面・タグ
テーマ
使う場面
タグ
出典メモ
この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。