KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

命は天に在り

BacaanいのちはてんにありRomajiinochi wa ten ni ari

Hidup dan umur manusia ditentukan oleh takdir atau kekuatan yang lebih tinggi di luar kendali manusia.

Hidup ada di tangan Langit.

Jawaban Singkat

Hidup dan umur manusia ditentukan oleh takdir atau kekuatan yang lebih tinggi di luar kendali manusia.

Gambaran Harfiah
Hidup ada di tangan Langit.
Pembanding Inggris
Life and death are in God’s hands.
Cara Memakai
Digunakan saat membahas ketidakpastian hidup, menerima situasi kesehatan yang sulit, atau mengakui bahwa meskipun usaha telah maksimal, hasil akhir kehidupan tetap menjadi masalah takdir.

Arti

Peribahasa ini menyatakan bahwa panjang usia seseorang diputuskan oleh langit dan tidak dapat diubah oleh usaha atau kebijaksanaan manusia. Hal ini menekankan adanya takdir dan keterbatasan kekuatan manusia saat menghadapi hidup dan mati. Ungkapan ini mendorong sikap penerimaan terhadap sifat keberadaan yang tidak terduga.

Gambaran Harfiah

Hidup ada di tangan Langit.

Padanan Inggris

01
Sangat dekat✓ Ditinjau

Life and death are in God’s hands.

02
Dekat✓ Ditinjau

Man proposes, God disposes.

Cara Memakai

Digunakan saat membahas ketidakpastian hidup, menerima situasi kesehatan yang sulit, atau mengakui bahwa meskipun usaha telah maksimal, hasil akhir kehidupan tetap menjadi masalah takdir.

Nuansa

Serius dan reflektif, dapat digunakan dalam konteks yang melibatkan kesehatan, situasi yang mengancam jiwa, atau penerimaan mendalam terhadap takdir.

Contoh

01

命は天に在りというが、それでも最善の治療を尽くすのが医師の使命だ。

Ada pepatah mengatakan hidup ada di tangan Langit, namun tugas seorang dokter adalah memberikan pengobatan semaksimal mungkin.

02

どれだけ健康に気をつけていても命は天に在りで、人の寿命は計り知れない。

Tidak peduli seberapa besar Anda menjaga kesehatan, hidup ada di tangan Langit, dan umur manusia tidak dapat diprediksi.

03

危険な手術を前に彼は「命は天に在り、あとは天に委ねるしかない」と覚悟を決めた。

Menjelang operasi yang berbahaya, dia memantapkan hati dengan berkata, "Hidupku ada di tangan Langit; yang bisa kulakukan sekarang hanyalah menyerahkannya pada takdir."

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata seperti inochi dan ten, namun akhiran klasik 'ari' serta konsep filosofis abstrak tentang kehendak Langit memerlukan pemahaman yang lebih tinggi.

いのち / inochi

hidup; usia harapan hidup

てん / ten

langit; takdir; kehendak tuhan

在り

あり / ari

ada; berada (bentuk klasik)

Profil Pemakaian

SastrawiMerendahkan hatiMenasihati

Catatan pemakaian: Berhati-hatilah agar tidak menggunakannya dengan cara yang terdengar mengabaikan usaha manusia atau intervensi medis.

Risiko Keliru

Jangan menafsirkan 'Langit' sebagai lokasi religius tertentu; dalam konteks ini, istilah tersebut merujuk pada konsep takdir atau tatanan alam semesta.

Bisa Dicari Sebagai

命は天に在りいのちはてんにありinochi wa ten ni ariinochi-wa-ten-ni-ariinochiwatenniari

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip死生は命なり
Mirip天命を知る
Mirip運命は天に任せよ
Berlawanan人事を尽くして天命を待つ

Asal-usul

Ungkapan ini dikatakan berasal dari kutipan Konfusius dalam bab 'Yan Yuan' dari Analek: 'Hidup dan mati ditakdirkan; kekayaan dan kehormatan bergantung pada Langit' (死生命あり、富貴天にあり). Ini mengajarkan bahwa karena batasan hidup dan perolehan status ditentukan oleh langit, manusia harus menghormati takdir dan mengakui batas usaha mereka sendiri. Filosofi Konfusianisme ini terintegrasi ke dalam pemikiran Jepang sebagai cara standar untuk menggambarkan nasib dan takdir.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Keberuntungan dan NasibHidup dan Kesehatan
02

Situasi

Memberi Nasihat HidupMenghibur Setelah Kesulitan
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🧠Filsafat

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-19
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine