KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

足が棒になる

ReadingあしがぼうになるRomajiashi ga bo ni naru

To have legs become stiff and tired from walking or standing for a long time.

one's legs become sticks

Quick Answer

To have legs become stiff and tired from walking or standing for a long time.

Literal Image
one's legs become sticks
How to Use It
Used to describe the physical state of exhaustion in the legs after activities such as long walks, sightseeing, or working a job that requires standing all day.

Meaning

This expression describes the sensation of extreme leg fatigue after an extended period of physical activity. It refers to the state where the legs feel as stiff and unbendable as sticks or poles, making it difficult to move or walk further.

Literal Image

one's legs become sticks

How to Use It

Used to describe the physical state of exhaustion in the legs after activities such as long walks, sightseeing, or working a job that requires standing all day.

Tone

Informal and descriptive of one's physical condition.

Examples

01

一日中歩き回って、足が棒になってしまった。

I walked around all day, and my legs have turned into sticks.

02

足が棒になるまで探し回ったが、結局見つからなかった。

I searched around until my legs were stiff as sticks, but in the end, I couldn't find it.

03

立ち仕事で足が棒になる毎日だが、やりがいはある。

My legs get as stiff as sticks every day from my standing job, but the work is rewarding.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses vocabulary (leg, stick, become), but the metaphorical use of 'bou' (stick) to describe muscle stiffness is a specific idiomatic expression.

あし / ashi

leg; foot

ぼう / bou

stick; pole; rod

なる

なる / naru

to become

Usage Profile

NeutralHumorous

Usage note: This is a physical description of fatigue, not a literal statement about bones or medical conditions.

Misread Risk

Do not use this to describe a broken leg or a medical injury; it specifically refers to muscle fatigue and stiffness from exertion.

Search As

足が棒になるあしがぼうになるashi ga bo ni naruashigaboninaruashi-ga-bo-ni-naru足が棒になる あしがぼうになるashigabo-ni-naruashigabo ni naru

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similarくたくたになるくたくたになる
Similar疲労困憊
Similar骨が折れる

Origin

This expression stems from the physical sensation of legs becoming rigid and hard to bend after prolonged walking or standing. In Japanese, a 'stick' (bou) is a representative object for something straight and inflexible. The idiom captures the feeling of extreme fatigue where the legs feel as if they have lost their flexibility and have become solid rods.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Life and Health
02

Situations

Explain Consequences
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-01-01
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine