KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

足が棒になる

LeituraあしがぼうになるRomajiashi ga bo ni naru

Sentir as pernas rígidas e cansadas por caminhar ou ficar de pé por muito tempo.

as pernas tornam-se paus

Resposta rápida

Sentir as pernas rígidas e cansadas por caminhar ou ficar de pé por muito tempo.

Imagem Literal
as pernas tornam-se paus
Como Usar
Usado para descrever o estado físico de exaustão nas pernas após atividades como longas caminhadas, passeios turísticos ou um trabalho que exija ficar de pé o dia todo.

Significado

Esta expressão descreve a sensação de cansaço extremo nas pernas após um longo período de atividade física. Refere-se ao estado em que as pernas parecem tão rígidas e difíceis de dobrar como paus ou varas, tornando difícil continuar a mover-se ou caminhar.

Imagem Literal

as pernas tornam-se paus

Como Usar

Usado para descrever o estado físico de exaustão nas pernas após atividades como longas caminhadas, passeios turísticos ou um trabalho que exija ficar de pé o dia todo.

Tom

Informal e descritivo da condição física de alguém.

Exemplos

01

一日中歩き回って、足が棒になってしまった。

Caminhei o dia todo e as minhas pernas ficaram como paus.

02

足が棒になるまで探し回ったが、結局見つからなかった。

Procurei por todo o lado até as pernas ficarem rígidas como paus, mas no final não encontrei.

03

立ち仕事で足が棒になる毎日だが、やりがいはある。

As minhas pernas ficam como paus todos os dias devido ao meu trabalho em pé, mas o trabalho é gratificante.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza vocabulário básico (perna, pau, tornar-se), mas o uso metafórico de 'bou' (pau) para descrever a rigidez muscular é uma expressão idiomática específica.

あし / ashi

perna; pé

ぼう / bou

pau; vara; bastão

なる

なる / naru

tornar-se

Perfil de Uso

NeutroHumorístico

Nota de uso: Esta é uma descrição física de fadiga, não uma afirmação literal sobre ossos ou condições médicas.

Risco de erro

Não use isto para descrever uma perna partida ou uma lesão médica; refere-se especificamente à fadiga e rigidez muscular resultantes do esforço.

Buscar Como

足が棒になるあしがぼうになるashi ga bo ni naruashigaboninaruashi-ga-bo-ni-naru足が棒になる あしがぼうになるashigabo-ni-naruashigabo ni naru

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similarくたくたになるくたくたになる
Similar疲労困憊
Similar骨が折れる

Origem

Esta expressão deriva da sensação física de as pernas ficarem rígidas e difíceis de dobrar após caminhar ou ficar de pé por muito tempo. Em japonês, um 'pau' (bou) é um objeto representativo de algo reto e inflexível. O idioma capta a sensação de fadiga extrema em que as pernas parecem ter perdido a sua flexibilidade e se tornado varas sólidas.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Vida e Saúde
02

Situações

Explicar Consequências
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-01-01
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine