KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

日暮れて道遠し

ReadingひぐれてみちとおしRomajihigurete michi tooshi

Having a great deal left to accomplish when time is running out.

The sun has set, but the road ahead is still long.

Quick Answer

Having a great deal left to accomplish when time is running out.

Literal Image
The sun has set, but the road ahead is still long.
Closest Equivalent
The day is short and the work is long.
How to Use It
Used to express a sense of urgency, pressure, or regret when one realizes that the time remaining is insufficient for the tasks at hand.

Meaning

A metaphor describing the situation of reaching old age with many goals still unfulfilled. It is also used more when a deadline is approaching but much work remains to be done.

Literal Image

The sun has set, but the road ahead is still long.

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

The day is short and the work is long.

Both express the same lesson about insufficient time, though the imagery differs slightly.

How to Use It

Used to express a sense of urgency, pressure, or regret when one realizes that the time remaining is insufficient for the tasks at hand.

Tone

Carries a serious and sometimes heavy tone of regret or persistent determination.

Examples

01

定年まであと5年、まだ夢の半分も達成できていない。日暮れて道遠しの心境だ。

With only five years until retirement, I haven't even achieved half of my dreams. I feel like the sun is setting while the road ahead is still long.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary is relatively accessible, but the use of the classical 'tooshi' ending and the idiomatic context make it less transparent for beginners.

日暮れて

ひぐれて / higurete

the sun sets / evening falls

みち / michi

road / way / path

遠し

とおし / tooshi

far / distant (classical form)

Usage Profile

LiteraryCautionary

Usage note: Note that 'tooshi' is a literary form of 'tooi' (far).

Misread Risk

While the imagery is about walking a road at sunset, it is used as a metaphor for time and life goals, not literal travel.

Search As

日暮れて道遠しひぐれてみちとおしhigurete michi tooshihiguretemichitooshihigurete-michi-tooshi

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar時間が足りない

Origin

This expression originates from the words of Wu Zixu (伍子胥) recorded in the 'Shiji' (Records of the Grand Historian), specifically in the 'Biographies of Assassins' (刺客列伝) section. It reflects his sentiment that despite growing old, he could not give up on his quest to avenge his father because his path was still long.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Time and TimingSuccess and FailureLife and Health
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🧠Philosophy🎌Japanese Culture

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine