Peribahasa / Kotowaza
日暮れて道遠し
Memiliki banyak hal yang harus diselesaikan saat waktu mulai habis.
Matahari telah terbenam, namun jalan di depan masih jauh.
Jawaban Singkat
Memiliki banyak hal yang harus diselesaikan saat waktu mulai habis.
- Gambaran Harfiah
- Matahari telah terbenam, namun jalan di depan masih jauh.
- Pembanding Inggris
- The day is short and the work is long.
- Cara Memakai
- Digunakan untuk mengungkapkan rasa urgensi, tekanan, atau penyesalan ketika menyadari bahwa waktu yang tersisa tidak cukup untuk tugas-tugas yang ada.
Arti
Metafora yang menggambarkan situasi ketika seseorang mencapai usia tua dengan banyak tujuan yang belum terpenuhi. Digunakan juga saat tenggat waktu mendekat namun masih banyak pekerjaan yang tersisa.
Gambaran Harfiah
Matahari telah terbenam, namun jalan di depan masih jauh.
Padanan Inggris
The day is short and the work is long.
Cara Memakai
Digunakan untuk mengungkapkan rasa urgensi, tekanan, atau penyesalan ketika menyadari bahwa waktu yang tersisa tidak cukup untuk tugas-tugas yang ada.
Nuansa
Membawa nada serius dan terkadang berat akan penyesalan atau kegigihan yang terus menerus.
Contoh
定年まであと5年、まだ夢の半分も達成できていない。日暮れて道遠しの心境だ。
Dengan hanya lima tahun tersisa hingga masa pensiun, aku bahkan belum mencapai separuh dari impianku. Rasanya seperti matahari sudah terbenam sementara jalan di depan masih jauh.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Kosakatanya relatif mudah diakses, namun penggunaan akhiran klasik 'tooshi' dan konteks idiomatiknya membuatnya kurang transparan bagi pemula.
日暮れて
ひぐれて / higurete
matahari terbenam / senja tiba
道
みち / michi
jalan / cara / lintasan
遠し
とおし / tooshi
jauh / berjarak (bentuk klasik)
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Perhatikan bahwa 'tooshi' adalah bentuk sastra dari 'tooi' (jauh).
Risiko Keliru
Meskipun citranya adalah tentang berjalan di jalan saat matahari terbenam, ini digunakan sebagai metafora untuk waktu dan tujuan hidup, bukan perjalanan harfiah.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini berasal dari kata-kata Wu Zixu (伍子胥) yang tercatat dalam 'Shiji' (Catatan Sejarawan Agung), khususnya di bagian 'Biografi Pembunuh' (刺客列伝). Ini mencerminkan perasaannya bahwa meskipun sudah tua, dia tidak bisa menyerah pada upayanya untuk membalas dendam ayahnya karena jalannya masih panjang.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.