KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

蛙の子は蛙

読みかえるのこはかえるローマ字kaeru no ko wa kaeru

子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。

蛙の子は蛙

要点

子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。

直訳イメージ
蛙の子は蛙
英語での比較
Like father, like son
使い方
賞賛としてよりも、批判的あるいは自嘲的なニュアンスで使われることがある。自分の子供について謙遜して言う場合に使うのは問題ないが、他人の子供に使うのは失礼や侮辱と受け取られる可能性がある。

意味

このことわざは、子供は自然と親の跡を継ぎ、その特質を受け継ぐものであることを表している。凡人の子は、並外れた才能を示すのではなく、やはり凡人であることを示唆する場合にも使われる。

直訳イメージ

蛙の子は蛙

英語の近い表現

01
近い✓ 確認済み

Like father, like son

使い方

賞賛としてよりも、批判的あるいは自嘲的なニュアンスで使われることがある。自分の子供について謙遜して言う場合に使うのは問題ないが、他人の子供に使うのは失礼や侮辱と受け取られる可能性がある。

ニュアンス

批判的、あるいは謙遜したトーンを含むため、他人に使う際は注意が必要である。

例文

01

信長は底意のむごき大悪人に候。信忠の世にさへなり候はばと、かねて存じ暮らしても候が、蛙の子の魚に似て蛙になるを見れば、頼みなし。

『籾井家日記』より。政治的継承について述べている。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN3確度: 高
JLPT公式リストではない推定

単純で馴染みのある語彙が使われているが、比喩や社会的ニュアンスについては一定の理解が必要である。

かえる / kaeru

こ / ko

使い方の特徴

中立戒め批判的

使い方メモ: 他人の子供に使う際は注意が必要。その子が単に凡庸である、あるいは親の欠点を受け継いでいることを示唆するためである。

誤解しやすい点

どのような似た点に対しても使えるが、優れた美徳よりも、凡庸さや否定的な特徴が似ている場合に使われることが多い。

検索できる表記

蛙の子は蛙かえるのこはかえるkaeru no ko wa kaerukaerunokowakaerukaeru-no-ko-wa-kaerukaeru-no-ko-ha-kaerukaeru no ko ha kaeru

このことわざの漢字

関連することわざ

反対鳶が鷹を生む平凡な親から優れた子が生まれることのたとえ。
類似瓜の蔓に茄子はならぬ平凡な親からは凡庸な子しか生まれないことのたとえ。
類似親が親なら子も子親が親なら子も子。
📝出典について

掲載されている例文は、江戸時代初期(1600年代)のものと思われる地方記録『籾井家日記』からのものである。八上城の波多野秀治一族の興亡を記している。『高城軍記』あるいは『丹波戦記』としても知られる。八上城の落城後、籾井五郎右衛門などの家臣が高野山に隠れ、波多野の名が露見するのを避けるために『籾井家日記』の名でこの記録を記した。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

家族と家庭人の性質原因と結果
02

使う場面

人生の助言をする人の性質を表す謙虚さを教える
03

タグ

🐾動物と自然⚔️人生と一般的な知恵👥社会的力学

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2019-09-25
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine