ことわざ / 諺
蛙の子は蛙
読みかえるのこはかえるローマ字kaeru no ko wa kaeru
子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。
蛙の子は蛙
要点
子供は性格、能力、生活様式において、必然的に親に似るものである。
- 直訳イメージ
- 蛙の子は蛙
- 英語での比較
- Like father, like son
- 使い方
- 賞賛としてよりも、批判的あるいは自嘲的なニュアンスで使われることがある。自分の子供について謙遜して言う場合に使うのは問題ないが、他人の子供に使うのは失礼や侮辱と受け取られる可能性がある。
意味
このことわざは、子供は自然と親の跡を継ぎ、その特質を受け継ぐものであることを表している。凡人の子は、並外れた才能を示すのではなく、やはり凡人であることを示唆する場合にも使われる。
直訳イメージ
蛙の子は蛙
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
Like father, like son
使い方
賞賛としてよりも、批判的あるいは自嘲的なニュアンスで使われることがある。自分の子供について謙遜して言う場合に使うのは問題ないが、他人の子供に使うのは失礼や侮辱と受け取られる可能性がある。
ニュアンス
批判的、あるいは謙遜したトーンを含むため、他人に使う際は注意が必要である。
例文
信長は底意のむごき大悪人に候。信忠の世にさへなり候はばと、かねて存じ暮らしても候が、蛙の子の魚に似て蛙になるを見れば、頼みなし。
『籾井家日記』より。政治的継承について述べている。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN3確度: 高
JLPT公式リストではない推定
単純で馴染みのある語彙が使われているが、比喩や社会的ニュアンスについては一定の理解が必要である。
蛙
かえる / kaeru
蛙
子
こ / ko
子
使い方の特徴
中立戒め批判的
使い方メモ: 他人の子供に使う際は注意が必要。その子が単に凡庸である、あるいは親の欠点を受け継いでいることを示唆するためである。
誤解しやすい点
どのような似た点に対しても使えるが、優れた美徳よりも、凡庸さや否定的な特徴が似ている場合に使われることが多い。
検索できる表記
蛙の子は蛙かえるのこはかえるkaeru no ko wa kaerukaerunokowakaerukaeru-no-ko-wa-kaerukaeru-no-ko-ha-kaerukaeru no ko ha kaeru
関連することわざ
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ