KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

開いた口が塞がらない

ReadingあいたくちがふさがらないRomajiaita kuchi ga fusagaranai

To be so stunned or dumbfounded by someone's appalling behavior that one is left speechless.

one's open mouth will not close

Quick Answer

To be so stunned or dumbfounded by someone's appalling behavior that one is left speechless.

Literal Image
one's open mouth will not close
How to Use It
This expression is used when reacting to someone's extremely poor behavior, unreasonable excuses, or surprising level of incompetence.

Meaning

Describes a state of being completely aghast, triggered by the shocking attitude, selfishness, or blatant mistakes of another person. It suggests that a situation is so ridiculous or extreme that the observer's mouth hangs open and they find themselves unable to respond or even find words to express their disbelief.

Literal Image

one's open mouth will not close

How to Use It

This expression is used when reacting to someone's extremely poor behavior, unreasonable excuses, or surprising level of incompetence.

Tone

Critical and expressing a sense of being completely appalled.

Examples

01

彼の身勝手な言い分には開いた口が塞がらない。

I'm speechless at his selfish excuses.

02

あんなミスをするとは開いた口が塞がらない。

I'm dumbfounded that they could make such a mistake.

03

開いた口が塞がらないほどの厚かましさだ。

The level of impudence is enough to leave one's mouth hanging open.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses vocabulary like 'kuchi' (mouth) and 'aita' (opened), but the grammatical structure and the specific idiomatic usage of 'fusagaranai' (won't close/be blocked) make it an intermediate-level phrase.

開いた

あいた / aita

opened

くち / kuchi

mouth

塞がらない

ふさがらない / fusagaranai

will not close; will not be plugged

Usage Profile

NeutralCritical

Usage note: This is a strong expression of disapproval; using it directly to someone may be very confrontational.

Misread Risk

Do not use this to describe pleasant surprises or happy moments; it is specifically for negative shock or being appalled by bad behavior.

Search As

開いた口が塞がらないあいたくちがふさがらないaita kuchi ga fusagaranaiaitakuchigafusagaranaiaita-kuchi-ga-fusagaranai

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar二の句が継げない
Similar呆気にとられる

Origin

This expression comes from the physical state of having one's mouth wide open in surprise or amazement and being unable to close it due to the sheer shock of a situation.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Human NatureReputation and ShameSuccess and Failure
02

Situations

Criticize CarelessnessDescribe Human Nature
03

Tags

👥Social Dynamics⚔️Life & General Wisdom❤️Relationships

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-01-01
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine