KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

雨晴れて笠を忘る

ReadingあめはれてかさをわするRomajiame harete kasa o wasuru

Forgetting the favors and gratitude owed to others once a difficult situation has passed.

Forgetting the rain hat once the rain clears

Quick Answer

Forgetting the favors and gratitude owed to others once a difficult situation has passed.

Literal Image
Forgetting the rain hat once the rain clears
How to Use It
Used to describe or criticize someone who stops showing gratitude or cuts ties with those who helped them as soon as their problems are resolved.

Meaning

This proverb describes the tendency to seek help or rely on others during hard times, only to quickly forget that kindness or the gratitude owed once the hardship is over. It uses the metaphor of a person who values their rain hat while it is raining but completely forgets its importance the moment the sun comes out.

Literal Image

Forgetting the rain hat once the rain clears

How to Use It

Used to describe or criticize someone who stops showing gratitude or cuts ties with those who helped them as soon as their problems are resolved.

Tone

Carries a critical or moralizing tone regarding a person's character and lack of gratitude.

Examples

01

困っているときは毎日来ていたのに、問題が解決した途端に来なくなった。雨晴れて笠を忘るとはこのことだ。

He used to come by every day when he was in trouble, but he stopped coming the moment the problem was solved. It is a perfect example of forgetting the hat once the rain clears.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

While the vocabulary is relatively accessible, the verb 'wasuru' is a classical form, and the metaphorical meaning requires social context.

あめ / ame

rain

晴れて

はれて / harete

clearing up; stopping (rain)

かさ / kasa

traditional bamboo rain hat

忘る

わする / wasuru

to forget (classical form)

Usage Profile

LiteraryCriticalMoralizing

Usage note: Be careful when using this directly to someone's face, as it is a strong criticism of their integrity.

Misread Risk

Do not use this to simply mean someone is forgetful about physical objects; it specifically refers to forgetting favors and kindness.

Search As

雨晴れて笠を忘るあめはれてかさをわするame harete kasa wo wasuruameharetekasawowasuruame-harete-kasa-wo-wasuruame harete kasa o wasuru雨晴れて笠を忘る あめはれてかさをわするame-ha-retekasa-wo-wasuruameharetekasaowasuruame-harete-kasa-o-wasuru

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available暑さ忘れりゃ蔭忘るatsusa wasurerya kage wasuruPeople forget the help and kindness they received during a crisis once the difficulty has passed.
Similar喉元過ぎれば熱さを忘れる

Origin

This expression is derived from the observation that while one desperately needs a rain hat (kasa) when it is raining, the object's existence and utility are immediately forgotten once the weather clears up.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Social RelationshipsHuman NatureCharacter and Virtue
02

Situations

Describe Human NatureWarn Someone
03

Tags

❤️Relationships👥Social Dynamics☯️Karma & Consequences

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine