KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

雨晴れて笠を忘る

LecturaあめはれてかさをわするRomajiame harete kasa o wasuru

Olvidar los favores y la gratitud hacia los demás una vez que ha pasado una situación difícil.

Olvidar el sombrero de lluvia una vez que la lluvia escampa.

Respuesta breve

Olvidar los favores y la gratitud hacia los demás una vez que ha pasado una situación difícil.

Imagen Literal
Olvidar el sombrero de lluvia una vez que la lluvia escampa.
Uso
Se utiliza para describir o criticar a alguien que deja de mostrar gratitud o corta vínculos con quienes lo ayudaron tan pronto como se resuelven sus problemas.

Significado

Este proverbio describe la tendencia a buscar ayuda o confiar en otros durante los momentos difíciles, para luego olvidar rápidamente esa amabilidad o la gratitud debida una vez que termina la dificultad. Utiliza la metáfora de una persona que valora su sombrero de lluvia mientras llueve, pero olvida su importancia en el momento en que sale el sol.

Imagen Literal

Olvidar el sombrero de lluvia una vez que la lluvia escampa.

Uso

Se utiliza para describir o criticar a alguien que deja de mostrar gratitud o corta vínculos con quienes lo ayudaron tan pronto como se resuelven sus problemas.

Matiz

Conlleva un tono crítico o moralizante respecto al carácter de una persona y su falta de gratitud.

Ejemplos

01

困っているときは毎日来ていたのに、問題が解決した途端に来なくなった。雨晴れて笠を忘るとはこのことだ。

Solía venir todos los días cuando tenía problemas, pero dejó de venir en el momento en que se resolvió el problema. Es un ejemplo perfecto de olvidar el sombrero una vez que la lluvia escampa.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque el vocabulario es relativamente accesible, el verbo 'wasuru' es una forma clásica y el significado metafórico requiere contexto social.

あめ / ame

lluvia

晴れて

はれて / harete

despejarse; parar (lluvia)

かさ / kasa

sombrero de lluvia tradicional de bambú

忘る

わする / wasuru

olvidar (forma clásica)

Perfil de Uso

LiterarioCríticoMoralizante

Nota de uso: Ten cuidado al usar esto directamente frente a alguien, ya que es una crítica fuerte a su integridad.

Riesgo de Error

No uses esto para referirte simplemente a alguien que olvida objetos físicos; se refiere específicamente a olvidar favores y amabilidad.

Buscar Como

雨晴れて笠を忘るあめはれてかさをわするame harete kasa wo wasuruameharetekasawowasuruame-harete-kasa-wo-wasuruame harete kasa o wasuru雨晴れて笠を忘る あめはれてかさをわするame-ha-retekasa-wo-wasuruameharetekasaowasuruame-harete-kasa-o-wasuru

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible暑さ忘れりゃ蔭忘るatsusa wasurerya kage wasuruLa gente olvida la ayuda y la bondad recibidas durante una crisis una vez que la dificultad ha pasado.
Similar喉元過ぎれば熱さを忘れる

Origen

Esta expresión se deriva de la observación de que, si bien uno necesita desesperadamente un sombrero de lluvia (kasa) cuando llueve, la existencia y utilidad del objeto se olvidan de inmediato una vez que el clima se despeja.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Relaciones SocialesNaturaleza HumanaCarácter y Virtud
02

Situaciones

Describir la Naturaleza HumanaAdvertir a Alguien
03

Etiquetas

❤️Relaciones👥Dinámicas Sociales☯️Karma y Consecuencias

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine