KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

雨晴れて笠を忘る

LeituraあめはれてかさをわするRomajiame harete kasa o wasuru

Esquecer os favores e a gratidão devida aos outros assim que uma situação difícil passa.

Esquecer o chapéu de chuva assim que a chuva para.

Resposta rápida

Esquecer os favores e a gratidão devida aos outros assim que uma situação difícil passa.

Imagem Literal
Esquecer o chapéu de chuva assim que a chuva para.
Como Usar
Usado para descrever ou criticar alguém que para de demonstrar gratidão ou corta laços com quem o ajudou assim que seus problemas são resolvidos.

Significado

Este provérbio descreve a tendência de procurar ajuda ou confiar nos outros durante tempos difíceis, apenas para esquecer rapidamente essa gentileza ou a gratidão devida uma vez que a dificuldade termina. Utiliza a metáfora de uma pessoa que valoriza seu chapéu de chuva enquanto está chovendo, mas esquece sua importância no momento em que o sol aparece.

Imagem Literal

Esquecer o chapéu de chuva assim que a chuva para.

Como Usar

Usado para descrever ou criticar alguém que para de demonstrar gratidão ou corta laços com quem o ajudou assim que seus problemas são resolvidos.

Tom

Carrega um tom crítico ou moralizante em relação ao caráter de uma pessoa e à falta de gratidão.

Exemplos

01

困っているときは毎日来ていたのに、問題が解決した途端に来なくなった。雨晴れて笠を忘るとはこのことだ。

Ele costumava vir todos os dias quando estava com problemas, mas parou de vir no momento em que o problema foi resolvido. É um exemplo perfeito de esquecer o chapéu assim que a chuva para.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Embora o vocabulário seja relativamente acessível, o verbo 'wasuru' é uma forma clássica e o significado metafórico requer contexto social.

あめ / ame

chuva

晴れて

はれて / harete

limpar; parar (chuva)

かさ / kasa

chapéu de chuva tradicional de bambu

忘る

わする / wasuru

esquecer (forma clássica)

Perfil de Uso

LiterárioCríticoMoralizante

Nota de uso: Tenha cuidado ao usar isso diretamente para alguém, pois é uma crítica forte à sua integridade.

Risco de erro

Não use isso para simplesmente dizer que alguém é esquecido em relação a objetos físicos; refere-se especificamente ao esquecimento de favores e gentilezas.

Buscar Como

雨晴れて笠を忘るあめはれてかさをわするame harete kasa wo wasuruameharetekasawowasuruame-harete-kasa-wo-wasuruame harete kasa o wasuru雨晴れて笠を忘る あめはれてかさをわするame-ha-retekasa-wo-wasuruameharetekasaowasuruame-harete-kasa-o-wasuru

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível暑さ忘れりゃ蔭忘るatsusa wasurerya kage wasuruAs pessoas esquecem a ajuda e a bondade recebidas durante uma crise assim que a dificuldade passa.
Similar喉元過ぎれば熱さを忘れる

Origem

Esta expressão deriva da observação de que, embora alguém precise desesperadamente de um chapéu de chuva (kasa) quando está chovendo, a existência e utilidade do objeto são imediatamente esquecidas assim que o tempo limpa.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Relações SociaisNatureza HumanaCaráter e Virtude
02

Situações

Descrever a Natureza HumanaAlertar Alguém
03

Tags

❤️Relacionamentos👥Dinâmicas Sociais☯️Carma e Consequências

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine