KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

雨晴れて笠を忘る

LectureあめはれてかさをわするRomajiame harete kasa o wasuru

Oublier les faveurs et la gratitude envers les autres une fois qu'une situation difficile est passée.

Oublier le chapeau de pluie une fois que la pluie s'est arrêtée.

Réponse rapide

Oublier les faveurs et la gratitude envers les autres une fois qu'une situation difficile est passée.

Image Littérale
Oublier le chapeau de pluie une fois que la pluie s'est arrêtée.
Emploi
Utilisé pour décrire ou critiquer quelqu'un qui cesse de montrer de la gratitude ou rompt les liens avec ceux qui l'ont aidé dès que ses problèmes sont résolus.

Sens

Ce proverbe décrit la tendance à chercher de l'aide ou à s'appuyer sur les autres pendant les périodes difficiles, pour ensuite oublier rapidement cette gentillesse ou la gratitude due une fois que l'épreuve est terminée. Il utilise la métaphore d'une personne qui apprécie son chapeau de pluie pendant qu'il pleut, mais en oublie l'importance dès que le soleil apparaît.

Image Littérale

Oublier le chapeau de pluie une fois que la pluie s'est arrêtée.

Emploi

Utilisé pour décrire ou critiquer quelqu'un qui cesse de montrer de la gratitude ou rompt les liens avec ceux qui l'ont aidé dès que ses problèmes sont résolus.

Nuance

Porte un ton critique ou moralisateur concernant le caractère d'une personne et son manque de gratitude.

Exemples

01

困っているときは毎日来ていたのに、問題が解決した途端に来なくなった。雨晴れて笠を忘るとはこのことだ。

Il passait tous les jours quand il avait des ennuis, mais il a cessé de venir dès que le problème a été résolu. C'est un exemple parfait de l'oubli du chapeau une fois que la pluie s'est arrêtée.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que le vocabulaire soit relativement accessible, le verbe 'wasuru' est une forme classique, et le sens métaphorique nécessite un contexte social.

あめ / ame

pluie

晴れて

はれて / harete

s'éclaircir; s'arrêter (pluie)

かさ / kasa

chapeau de pluie traditionnel en bambou

忘る

わする / wasuru

oublier (forme classique)

Profil d’Usage

LittéraireCritiqueMoralisateur

Note d’usage: Faites attention lorsque vous utilisez cette expression directement face à quelqu'un, car il s'agit d'une critique sévère de son intégrité.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cette expression pour dire simplement que quelqu'un oublie des objets physiques; elle fait spécifiquement référence à l'oubli des faveurs et de la gentillesse.

Rechercher Avec

雨晴れて笠を忘るあめはれてかさをわするame harete kasa wo wasuruameharetekasawowasuruame-harete-kasa-wo-wasuruame harete kasa o wasuru雨晴れて笠を忘る あめはれてかさをわするame-ha-retekasa-wo-wasuruameharetekasaowasuruame-harete-kasa-o-wasuru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible暑さ忘れりゃ蔭忘るatsusa wasurerya kage wasuruLes gens oublient l'aide et la gentillesse reçues pendant une crise une fois que la difficulté est passée.
Semblable喉元過ぎれば熱さを忘れる

Origine

Cette expression provient de l'observation suivante: alors qu'on a désespérément besoin d'un chapeau de pluie (kasa) lorsqu'il pleut, l'existence et l'utilité de l'objet sont immédiatement oubliées une fois que le temps se dégage.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Relations SocialesNature HumaineCaractère et Vertu
02

Situations

Décrire la Nature HumaineAvertir Quelqu’un
03

Étiquettes

❤️Relations👥Dynamiques Sociales☯️Karma et Conséquences

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine