KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

暑さ忘れりゃ蔭忘る

ReadingあつさわすれりゃかげわするRomajiatsusa wasurerya kage wasuru

People forget the help and kindness they received during a crisis once the difficulty has passed.

Once the heat is forgotten, the shade is forgotten.

Quick Answer

People forget the help and kindness they received during a crisis once the difficulty has passed.

Literal Image
Once the heat is forgotten, the shade is forgotten.
How to Use It
Used to describe or criticize someone who fails to show gratitude or forgets their benefactors once they no longer need help.

Meaning

This proverb describes the human tendency to forget the gratitude owed to those who helped during hard times as soon as the trouble is over. Just as one forgets the value of shade once the summer heat fades, people fail to remember the support they relied on once they are back in a comfortable position.

Literal Image

Once the heat is forgotten, the shade is forgotten.

How to Use It

Used to describe or criticize someone who fails to show gratitude or forgets their benefactors once they no longer need help.

Tone

This expression carries a critical or cautionary tone regarding ingratitude.

Examples

01

夏が終わったら木陰の涼しさも忘れてしまった。暑さ忘れりゃ蔭忘るとはよく言ったものだ。

Now that summer is over, I've already forgotten how much I needed the coolness of the shade. It’s just like they say: 'once the heat is forgotten, the shade is forgotten.'

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses the conditional '-rya' form and the literary 'wasuru' ending, making it slightly more advanced than standard conversational Japanese.

暑さ

あつさ / atsusa

heat

忘れりゃ

わすれりゃ / wasurerya

if/once [one] forgets

かげ / kage

shade

忘る

わする / wasuru

to forget (literary form)

Usage Profile

LiteraryCriticalCautionary

Usage note: Use this for situations involving a loss of gratitude, not just bad memory.

Misread Risk

Do not use this to simply say someone has a bad memory; it specifically refers to forgetting favors or support received during a time of need.

Search As

暑さ忘れりゃ蔭忘るあつさわすれりゃかげわするatsusa wasurerya kage wasuruatsusawasureryakagewasuruatsusa-wasurerya-kage-wasuru暑さ忘れりゃ蔭忘る あつさわすれりゃかげわする

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available雨晴れて笠を忘るame harete kasa o wasuruForgetting the favors and gratitude owed to others once a difficult situation has passed.
Similar喉元過ぎれば熱さを忘れる

Origin

The expression comes from the observation that while people deeply appreciate the shade of a tree during the scorching heat of summer, they quickly forget its value once the cool season arrives.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Cause and ConsequenceHuman NatureSocial Relationships
02

Situations

Describe Human Nature
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom❤️Relationships☯️Karma & Consequences

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine