Tag
Japanese Proverbs About Strategy & Tactics
Japanese proverbs about strategy focus on when to move, wait, detour, or change approach. The selection is built for decisions that need timing, restraint, and a clear head.
Japanese Proverbs in Strategy & Tactics
Showing 1-48 of 100 entries // Page 1 of 3
危ない橋を渡る
abunai hashi o wataruTaking a significant risk or using dangerous methods to achieve a goal.
あちら立てればこちらが立たぬ
achira tatereba kochira ga tatanuSatisfying one side results in a disadvantage for the other.
哀矜懲創
aikyou chousouTo pity someone who has failed or committed a fault while also disciplining them to prevent a recurrence.
商人と屛風は直ぐには立たぬ
akindo to byoubu wa sugu ni wa tatanuSuccess in business requires flexibility rather than rigid honesty.
飴と鞭
ame to muchiA method of managing or controlling people by alternating between rewards and punishments.
網呑舟の魚を漏らす
ami donshu no uo o morasuLaws or regulations that are too loose allow major criminals to escape justice.
暗中模索
anchu mosakuTrying various methods to find a solution when there are no clues or clear direction.
鞍上人なく鞍下馬なし
anjou hito naku anka uma nashiThe state of a rider and horse moving in perfect harmony, or a master of a craft becoming one with their tools.
朝駆けの駄賃
asagake no dachinStarting early or taking proactive action leads to extra benefits and advantages.
浅き川も深く渡れ
asaki kawa mo fukaku watareTreat even minor or easy tasks with the same level of caution and attention as difficult ones.
足元から鳥が立つ
ashimoto kara tori ga tatsuAn unexpected event occurs suddenly in a familiar place, or one suddenly decides to take action.
足元をすくわれる
ashimoto o sukuwareruTo be tripped up or taken advantage of by unfair means when one is off guard.
葦をふくむ雁
ashi o fukumu kariTaking precautions and preparing for danger in advance.
頭でっかち尻すぼみ
atama dekkachi shiri subomiStarting an undertaking with great energy only to have it lose momentum and fail, or possessing knowledge without the ability to act.
新しい酒は新しい皮袋に盛れ
atarashii sake wa atarashii kawabukuro ni moreNew ideas or content require suitable new forms and methods to be effective.
馬鹿と鋏は使いよう
baka to hasami wa tsukaiyouEven people who seem incompetent can be useful if they are managed correctly and given the right tasks.
弁慶の泣き所
benkei no nakidokoroA person's most vulnerable point or a critical weakness.
弁慶の立ち往生
benkei no tachiojoTo be in a complete stalemate or at a total loss for how to proceed.
ボタンを掛け違える
botan o kakechigaeruTo make a mistake at the start of a process that leads to later complications or misunderstandings.
チャンスの神様は前髪しかない
chansu no kamisama wa maegami shika naiSeize opportunities immediately before they pass by and become impossible to catch.
治にいて乱を忘れず
chi ni ite ran o wasurezuAlways be prepared for a potential crisis even during peaceful or prosperous times.
地の利は人の和に如かず
chi no ri wa hito no wa ni shikazuHuman unity and cooperation are more powerful than material or geographical advantages.
小さく生んで大きく育てろ
chiisaku unde ookiku sodateroStart things on a small scale and gradually grow them over time.
塵も積もれば山となる
chiri mo tsumoreba yama to naruSmall efforts or items, when accumulated over time, can grow into something significant.
提灯持ちは先に立て
chochin mochi wa saki ni tateThose in a position to lead or guide others should take the initiative and act first.
朝令暮改
chourei bokaiA situation where orders or policies are changed so that they become unreliable.
猪突猛進
chototsu mou shinTo rush headlong into something with intense energy without considering the consequences.
大は小を兼ねる
dai wa sho o kaneruA larger item can fulfill the role of a smaller one, making it more versatile.
大事の前の小事
daiji no mae no shojiSmall details must be handled carefully when pursuing a big goal, or small things may be sacrificed for a larger objective.
大胆不敵
daitan futekiTo possess great courage and show no fear in the face of danger or difficulty.
断じて行えば鬼神も之を避く
danjite okonaeba kijin mo kore o sakuIf you act with firm resolve, no obstacle—not even supernatural forces—can stand in your way.
団結は力なり
danketsu wa chikara nariGreat strength is achieved when many people work together as a single unit.
伝家の宝刀
denka no hotoA trump card or last resort reserved for critical moments.
同工異曲
dou kou i kyokuDescribes things that have different appearances or methods but share essentially the same content or quality.
毒を食らわば皿まで
doku o kurawaba sara madeOnce you have started something—even if it is bad or dangerous—you should see it through to the end.
毒を以って毒を制す
doku o motte doku o seisuUse an evil or harmful thing to eliminate or counteract another evil.
独立独歩
dokuritsu doppoTo forge ahead on one's own path by relying on one's own strength rather than depending on others.
泥棒を見て縄をなう
dorobou o mite nawa o nauStarting preparations only after a problem has already occurred.
泥縄
doro nawaScrambling to prepare or take measures only after a problem has already occurred.
同舟相救う
doshu ai sukuuPeople in the same difficult situation should help one another.
絵に描いた餅
e ni kaita mochiRefers to something that is useless in reality or a plan that is impossible to achieve.
海老で鯛を釣る
ebi de tai o tsuruTo gain a great profit or a valuable reward from a small initial investment or gift.
江戸の敵を長崎で討つ
edo no kataki o nagasaki de utsuSettling a past grudge in an unexpected place or through an unrelated matter.
遠交近攻
en kou kin kouA strategic policy of forming alliances with distant parties while taking aggressive action against immediate neighbors.
遠慮無ければ近憂あり
enryo nakereba kinyu ariIf you do not plan for the distant future, you will certainly face trouble in the near future.
遠水近火を救わず
ensui kinka o sukuwazuHelp that is far away cannot provide relief for an immediate emergency.
得たり賢し
etari kashikoshiAn expression of satisfaction used when things go exactly as planned or an opportunity is cleverly seized.
得手に帆を揚げる
ete ni ho o ageruTo enthusiastically seize a perfect opportunity to use one's special skills or talents.