KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

浅き川も深く渡れ

ReadingあさきかわもふかくわたれRomajiasaki kawa mo fukaku watare

Treat even minor or easy tasks with the same level of caution and attention as difficult ones.

Cross even a shallow river as if it were deep

Quick Answer

Treat even minor or easy tasks with the same level of caution and attention as difficult ones.

Literal Image
Cross even a shallow river as if it were deep
How to Use It
Use this when advising someone to stay focused on routine tasks or to warn against the dangers of underestimating a situation that seems easy.

Meaning

Even if a river appears shallow, you should cross it with the same care you would use for a deep river. It serves as a lesson that one should never be overconfident or careless, even when dealing with simple or familiar matters, as underestimating a situation can lead to failure.

Literal Image

Cross even a shallow river as if it were deep

How to Use It

Use this when advising someone to stay focused on routine tasks or to warn against the dangers of underestimating a situation that seems easy.

Tone

This proverb is cautionary and instructive, can be used to advise prudence.

Examples

01

慣れた仕事でも気を抜かないようにしている。「浅き川も深く渡れ」という言葉を常に心がけているからだ

I make an effort not to lose focus even on familiar tasks. This is because I always keep the saying 'cross even a shallow river as if it were deep' in mind.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The use of the classical adjective ending 'ki' and the imperative 'watare' makes the grammar more advanced than standard conversational Japanese.

浅き

あさき / asaki

shallow (classical form)

かわ / kawa

river

深く

ふかく / fukaku

deeply

渡れ

わたれ / watare

cross (imperative)

Usage Profile

LiteraryCautionary

Usage note: This is a serious piece of advice; using it for trivial jokes might diminish its impact.

Misread Risk

Do not interpret this only as a literal instruction for river crossing; it is a metaphor for any task or situation that might invite carelessness.

Search As

浅き川も深く渡れあさきかわもふかくわたれasaki kawa mo fukaku watareasakikawamofukakuwatareasaki-kawa-mo-fukaku-watareasakikawa-mo-fukaku-watare浅き川も深く渡れ あさきかわもふかくわたれasakikawa-mo-fukakuwatareasakikawa mo fukakuwatare

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available石橋を叩いて渡るishibashi o tataite wataruTo be extremely cautious even when something appears safe.
Similar油断大敵

Origin

This proverb emphasizes the importance of caution based on the fact that people can sometimes be swept away by underestimating shallow rivers. It teaches that one should never let their guard down, no matter how simple a task appears.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Caution and RiskStrategy and Action
02

Situations

Warn SomeoneGive Life AdviceCriticize Carelessness
03

Tags

⚠️Warnings & Caution⚔️Life & General Wisdom🎯Strategy & Tactics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine