KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

新しい酒は新しい皮袋に盛れ

ReadingあたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれRomajiatarashii sake wa atarashii kawabukuro ni more

New ideas or content require suitable new forms and methods to be effective.

Put new wine into new wineskins

Quick Answer

New ideas or content require suitable new forms and methods to be effective.

Literal Image
Put new wine into new wineskins
Closest Equivalent
New wine must be put into new bottles.
How to Use It
Used when suggesting that a change in strategy, system, or mindset requires a corresponding update to organization or procedure.

Meaning

This proverb teaches that when introducing something innovative, one should not force it into old, outdated frameworks or customs. Instead, a new structure or approach should be established that matches the nature of the change to ensure success and prevent failure.

Literal Image

Put new wine into new wineskins

Equivalent Proverbs

01
Very close✓ Reviewed

New wine must be put into new bottles.

Near equivalent with similar imagery.

How to Use It

Used when suggesting that a change in strategy, system, or mindset requires a corresponding update to organization or procedure.

Tone

Instructive and practical.

Examples

01

新しいシステムを導入するなら、業務フローも一新すべきだ。「新しい酒は新しい皮袋に盛れ」というではないか

If we are introducing a new system, we should also revamp the workflow. After all, they say 'new wine must be put into new wineskins'.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses vocabulary like 'atarashii' and 'sake', but the imperative verb form 'more' and the idiomatic use of 'kawabukuro' (wineskin) require intermediate knowledge.

新しい

あたらしい / atarashii

new

さけ / sake

wine; alcohol

皮袋

かわぶくろ / kawabukuro

wineskin; leather bag

盛れ

もれ / more

pour into; fill (imperative form)

Usage Profile

NeutralCautionaryMoralizing

Usage note: This can be used in business or organizational contexts to advocate for systemic change.

Misread Risk

Do not use this to suggest that everything old is bad; it specifically warns against forcing new ideas into incompatible old frameworks.

Search As

新しい酒は新しい皮袋に盛れあたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれatarashii sake wa atarashii kawabukuro ni moreatarashiisakewaatarashiikawabukuronimoreatarashii-sake-wa-atarashii-kawabukuro-ni-moreatarashiisake-ha-atarashiikawabukuro-ni-mo-re新しい酒は新しい皮袋に盛れ あたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれatarashiisake ha atarashiikawabukuro ni mo re

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar新しい内容には新しい形式を
Opposite温故知新
Similar転がる石には苔が生えぬ

Origin

This expression originates from a passage in the Bible (Matthew 9:17): 'New wine must be put into new bottles.' It is based on the observation that new wine expands as it ferments; if placed in old, rigid wineskins that have lost their elasticity, the pressure will cause them to burst.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Change and ImpermanenceStrategy and ActionLearning and Wisdom
02

Situations

Urge ActionWarn SomeoneGive Life Advice
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🎯Strategy & Tactics🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine