KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

新しい酒は新しい皮袋に盛れ

LectureあたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれRomajiatarashii sake wa atarashii kawabukuro ni more

Les idées ou contenus nouveaux nécessitent de nouvelles formes et méthodes pour être efficaces.

Mettre du vin nouveau dans des outres neuves.

Réponse rapide

Les idées ou contenus nouveaux nécessitent de nouvelles formes et méthodes pour être efficaces.

Image Littérale
Mettre du vin nouveau dans des outres neuves.
Comparaison anglaise
New wine must be put into new bottles.
Emploi
S'utilise pour suggérer qu'un changement de stratégie, de système ou d'état d'esprit nécessite une mise à jour correspondante de l'organisation ou des procédures.

Sens

Ce proverbe enseigne que lors de l'introduction d'une innovation, il ne faut pas la forcer dans des cadres ou coutumes obsolètes. Une nouvelle structure ou approche doit être établie pour correspondre à la nature du changement afin de garantir le succès et d'éviter l'échec.

Image Littérale

Mettre du vin nouveau dans des outres neuves.

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

New wine must be put into new bottles.

Emploi

S'utilise pour suggérer qu'un changement de stratégie, de système ou d'état d'esprit nécessite une mise à jour correspondante de l'organisation ou des procédures.

Nuance

Instructif et pratique.

Exemples

01

新しいシステムを導入するなら、業務フローも一新すべきだ。「新しい酒は新しい皮袋に盛れ」というではないか

Si nous introduisons un nouveau système, nous devrions également moderniser le flux de travail. Après tout, ne dit-on pas qu'« à vin nouveau, outres neuves »?

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise un vocabulaire comme 'atarashii' et 'sake', mais la forme impérative du verbe 'more' et l'usage idiomatique de 'kawabukuro' (outre) nécessitent des connaissances intermédiaires.

新しい

あたらしい / atarashii

nouveau

さけ / sake

vin; alcool

皮袋

かわぶくろ / kawabukuro

outre; sac en cuir

盛れ

もれ / more

verser dans; remplir (forme impérative)

Profil d’Usage

NeutrePrudentMoralisateur

Note d’usage: Peut être utilisé dans des contextes professionnels ou organisationnels pour préconiser un changement systémique.

Risque d’erreur

N'utilisez pas ceci pour suggérer que tout ce qui est ancien est mauvais; cela avertit spécifiquement contre l'imposition de nouvelles idées dans des cadres anciens incompatibles.

Rechercher Avec

新しい酒は新しい皮袋に盛れあたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれatarashii sake wa atarashii kawabukuro ni moreatarashiisakewaatarashiikawabukuronimoreatarashii-sake-wa-atarashii-kawabukuro-ni-moreatarashiisake-ha-atarashiikawabukuro-ni-mo-re新しい酒は新しい皮袋に盛れ あたらしいさけはあたらしいかわぶくろにもれatarashiisake ha atarashiikawabukuro ni mo re

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable新しい内容には新しい形式を
Opposé温故知新
Semblable転がる石には苔が生えぬ

Origine

Cette expression provient d'un passage de la Bible (Matthieu 9:17): « On met le vin nouveau dans des outres neuves ». Elle se base sur l'observation que le vin nouveau fermente et gonfle; s'il est placé dans de vieilles outres rigides qui ont perdu leur élasticité, la pression les fera éclater.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Changement et ImpermanenceStratégie et ActionApprentissage et Sagesse
02

Situations

Inciter à AgirAvertir Quelqu’unDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale🎯Stratégie et Tactique🧠Philosophie

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine