KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

チャンスの神様は前髪しかない

ReadingちゃんすのかみさまはまえがみしかないRomajichansu no kamisama wa maegami shika nai

Seize opportunities immediately before they pass by and become impossible to catch.

The god of opportunity has only a forelock.

Quick Answer

Seize opportunities immediately before they pass by and become impossible to catch.

Literal Image
The god of opportunity has only a forelock.
Closest Equivalent
Take time by the forelock
How to Use It
Used to encourage someone to make a quick decision or to take immediate action when a good opportunity presents itself.

Meaning

This proverb teaches that favorable chances are fleeting and must be grabbed the moment they appear. It is based on the imagery of a deity who has hair only on the front of his head; if you hesitate and try to catch him after he has flown past, there is nothing on the back of his head to hold onto, meaning the opportunity is lost forever.

Literal Image

The god of opportunity has only a forelock.

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

Take time by the forelock

Uses the same imagery of grabbing hair from the front.

02
Close✓ Reviewed

Opportunity knocks but once

Emphasizes the rarity and singular nature of opportunity.

03
Close✓ Reviewed

Strike while the iron is hot

Focuses on taking action while the timing is perfect.

How to Use It

Used to encourage someone to make a quick decision or to take immediate action when a good opportunity presents itself.

Tone

Can be used as advice or a cautionary reminder about the importance of timing.

Examples

01

迷っている暇はないよ。「チャンスの神様は前髪しかない」と言うだろう。今すぐ決断して行動に移すべきだ。

There is no time to hesitate. As the saying goes, 'the god of opportunity has only a forelock.' You should make a decision and take action right now.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary includes katakana and the grammar uses the 'shika nai' (nothing but) pattern. The proverb relies on a specific mythological metaphor that may not be immediately obvious without context.

チャンス

ちゃんす / chansu

chance, opportunity

神様

かみさま / kamisama

god, deity

前髪

まえがみ / maegami

forelock, bangs

しかない

しかない / shika nai

have only, nothing but

Usage Profile

NeutralEncouragingCautionary

Usage note: Be careful not to use it in a way that sounds overly pressuring if someone is facing a truly difficult life choice.

Misread Risk

Do not interpret this literally as a statement about physical appearance; it is a metaphor for the fleeting nature of timing.

Search As

チャンスの神様は前髪しかないちゃんすのかみさまはまえがみしかないchansu no kamisama wa maegami shika naichansunokamisamawamaegamishikanaichansu-no-kamisama-wa-maegami-shika-nai

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available後の祭りato no matsuriIt refers to something that is useless because the appropriate time has already passed.Entry available善は急げzen wa isogeHurry to do good deeds without hesitation.
Similar好機逸すべからず
Similar鉄は熱いうちに打て

Origin

This expression is derived from the appearance of Kairos, the god of opportunity in Greek mythology. Kairos is depicted with a long forelock but a bald back of the head, and wings on his feet to signify speed. The allegory is that you must grab his forelock as he approaches you; once he has flown past, there is no hair on the back of his head to hold onto, making it impossible to catch him again.

📖Literary Reference

The core description comes from 'Inscriptions on the Statue of Kairos' by the ancient Greek poet Posidippus. This poem features a dialogue with a statue of Kairos created by the sculptor Lysippos, which explains the symbolic meaning behind the god's hair being over his face and his bald head behind.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Time and TimingStrategy and ActionSuccess and Failure
02

Situations

Urge ActionGive Life AdviceWarn Someone
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom🎯Strategy & Tactics🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2025-11-29
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine