Tag
Japanese Proverbs About Strategy & Tactics
Japanese proverbs about strategy focus on when to move, wait, detour, or change approach. The selection is built for decisions that need timing, restraint, and a clear head.
Page 2 of 3 lists entries 49-96. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs in Strategy & Tactics
Showing 49-96 of 100 entries // Page 2 of 3
笛吹けども踊らず
fue fukedo mo odorazuA situation where efforts to lead or motivate others receive no response.
舟に刻みて剣を求む
fune ni kizamite ken o motomuRefers to being stubbornly inflexible and failing to adapt to changing circumstances.
風林火山
fuu rin ka zanA strategic principle advising to be swift as the wind, silent as a forest, fierce as fire, and immovable as a mountain.
風雲急を告げる
fuuun kyuu o tsugeruIndicates a tense atmosphere where major events, disturbances, or social upheavals are imminent.
合従連衡
gasshou renkouThe shifting formation and dissolution of alliances among groups based on changing circumstances.
下駄を預ける
geta o azukeruEntrusting the processing or judgment of a matter entirely to someone else.
呉越同舟
go etsu doshuEnemies or rivals being in the same place or cooperating for a shared goal.
漁夫の利
gyofu no riA situation where a third party steps in and takes the profit while two others are busy fighting.
破竹の勢い
hachiku no ikioiAdvancing with fierce, unstoppable momentum.
始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな
hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunaA lesson on the importance of following a process carefully from start to finish without losing focus.
始めが大事
hajime ga daijiThe initial approach or starting point of an endeavor significantly influences the final outcome.
始めよければ終わりよし
hajime yokereba owari yoshiIf a task or project starts well, it is likely to result in a successful conclusion.
拍車をかける
hakusha o kakeruTo accelerate the progress of something or add momentum to an ongoing situation.
始めは処女の如く後は脱兎の如し
hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshiStart quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.
始め半分
hajime hanbunStarting something is the most important part; once you begin, it is as good as half finished.
腹に一物
hara ni ichimotsuTo harbor a hidden agenda or secret scheme in one's heart.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOne cannot accomplish anything when hungry.
兵は神速を貴ぶ
hei wa shinsoku o tattobuSwift action is the most critical factor for success in strategy and competitive situations.
兵強ければ則ち滅ぶ
hei tsuyokereba sunawachi horobuGreat power and military might can ironically lead to destruction through overconfidence.
髀肉之嘆
hiniku no tanLamenting the lack of opportunity to exercise one's skills and the resulting idleness.
匹夫の勇
hippu no yuA rash and reckless form of bravery that lacks foresight or discretion.
顰に効う
hisomi ni narauTo blindly imitate others without considering the quality of the action, or to follow someone's lead as a humble gesture.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruUsing someone else's resources, power, or efforts for one's own personal gain.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaTrue success and profit are found on the path less traveled by others.
人を見て法を説け
hito o mite nori o tokeAdapt your teaching or message to the listener's character and understanding.
本末転倒
hon matsu tentoMistaking the trivial for the essential or getting one's priorities backwards.
洞ケ峠を決め込む
horagatoge o kimekomuAdopting a wait-and-see attitude to decide which side is more advantageous to join.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescribing someone who has gained extensive experience and skill through many real-world challenges.
百発百中
hyappatsu hyakuchuHitting the target with every shot, or having every plan or prediction come true with perfect accuracy.
一か八か
ichika bachikaTaking a bold risk and leaving the outcome to luck when the result is uncertain.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariThe plans for the entire year should be made on New Year's Day.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruDetecting a large trend or predicting the future from a small, subtle sign.
生き馬の目を抜く
ikiuma no me o nukuActing with ruthless speed to snatch profits from others in a fiercely competitive environment.
一気呵成
ikki ka seiTo complete a task or a piece of writing in one continuous effort without stopping.
一騎当千
ikki tosenA person so exceptionally strong or capable that they are a match for a thousand opponents.
隠忍自重
innin jichoPatiently enduring suffering or difficulty while refraining from acting rashly or impulsively.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuExamples of failure that serve as warnings are not found only in ancient history but are close at hand.
犬も歩けば棒に当たる
inu mo arukeba bo ni ataruAction leads to unexpected outcomes, whether they be sudden misfortunes or lucky accidents.
一発逆転
ippatsu gyakutenChanging a disadvantageous situation into a favorable one with a single attempt.
急がば回れ
isogaba mawareTaking a safe, indirect route is ultimately faster than a risky shortcut.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoStay vigilant even after a victory or success.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruTo make a bold decision or take a leap of faith with desperate resolve.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
koketsu ni irazunba koji o ezuYou cannot achieve great success without taking significant risks.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePreparing in advance ensures that you can avoid failure when trouble strikes.
負けるが勝ち
makeru ga kachiYielding a trivial argument or short-term loss can lead to a long-term victory or benefit.
鬼に金棒
oni ni kanaboA strong person or thing becomes even more powerful when provided with an additional advantage.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuWhen focused on a single goal, one loses sight of the surroundings or larger context.
損して得取れ
son shite toku toreAccept a small loss now in order to achieve a much larger gain in the future.