KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

始めは処女の如く後は脱兎の如し

ReadingはじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとしRomajihajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi

Start quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.

At first like a maiden, afterwards like an escaping rabbit.

Quick Answer

Start quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.

Literal Image
At first like a maiden, afterwards like an escaping rabbit.
How to Use It
Can be used when discussing business negotiations, sports tactics, or any competitive scenario where hiding one's intentions before a swift strike is advantageous.

Meaning

This proverb describes a strategic approach of maintaining a quiet, modest, and unassuming presence at the beginning of an undertaking. By doing so, one avoids alerting opponents or competitors to their strength. Once a gap or opportunity is identified, one must switch immediately to moving with the extreme speed of a rabbit escaping from a trap to achieve success.

Literal Image

At first like a maiden, afterwards like an escaping rabbit.

How to Use It

Can be used when discussing business negotiations, sports tactics, or any competitive scenario where hiding one's intentions before a swift strike is advantageous.

Tone

Strategic and instructional, carrying the weight of classical military wisdom.

Examples

01

交渉は始めは処女の如く後は脱兎の如し。最初は様子を見て、チャンスを得たら一気に攻める。

In negotiations, start like a maiden and finish like an escaping rabbit. First observe the situation, then strike all at once when you see a chance.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

The proverb uses classical grammar (no gotoshi) and advanced vocabulary like 'shojo' (in its classical sense) and 'datto' (escaping rabbit).

始め

はじめ / hajime

beginning

処女

しょじょ / shojo

maiden (classically: modest/quiet state)

のち / nochi

afterwards

脱兎

だっと / datto

escaping rabbit

如し

ごとし / gotoshi

like; as

Usage Profile

LiteraryCautionaryEncouraging

Usage note: This is a tactical proverb; using it in casual daily conversation might sound overly dramatic or intense.

Misread Risk

In this classical context, 'shojo' (maiden) is a metaphor for being quiet and still, not a literal comment on gender or social roles.

Search As

始めは処女の如く後は脱兎の如しはじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとしhajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshihajimewashojonogotokunochiwadattonogotoshihajime-wa-shojo-no-gotoku-nochi-wa-datto-no-gotoshi

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar機を見て動く

Origin

This expression originates from the Chinese military treatise "The Art of War" (Sun Tzu). In the text, "shojo" (maiden) represents a state of being fresh, modest, and quiet to avoid detection by an enemy. "Datto" (escaping rabbit) refers specifically to a rabbit that has broken free from a trap, symbolizing the extreme speed required to exploit a sudden advantage.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Strategy and ActionCaution and RiskSuccess and Failure
02

Situations

Urge ActionGive Life Advice
03

Tags

🎯Strategy & Tactics🧠Philosophy

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine