Tag
Peribahasa Jepang tentang Strategi dan Taktik
Peribahasa Jepang tentang strategi menyoroti kapan harus bergerak, menunggu, memutar jalan, atau mengubah cara. Daftar ini membantu memilih ungkapan untuk keputusan yang butuh timing dan kepala dingin.
Halaman 2 dari 3 menampilkan entri 49-96. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang dalam Tag Strategi dan Taktik
Menampilkan 49-96 dari 100 entri // Halaman 2 dari 3
笛吹けども踊らず
fue fukedo mo odorazuSituasi di mana upaya untuk memimpin atau memotivasi orang lain tidak mendapat tanggapan.
舟に刻みて剣を求む
fune ni kizamite ken o motomuMerujuk pada sikap kaku yang keras kepala dan kegagalan untuk beradaptasi dengan perubahan situasi.
風林火山
fuu rin ka zanPrinsip strategis: cepat bagai angin, senyap bagai hutan, dahsyat bagai api, dan teguh bagai gunung.
風雲急を告げる
fuuun kyuu o tsugeruMenunjukkan suasana tegang di mana peristiwa besar, gangguan, atau gejolak sosial akan segera terjadi.
合従連衡
gasshou renkouPembentukan dan pembubaran aliansi di antara kelompok-kelompok yang bergeser berdasarkan situasi.
下駄を預ける
geta o azukeruMenyerahkan pengolahan atau keputusan suatu masalah sepenuhnya kepada orang lain.
呉越同舟
go etsu doshuMusuh atau rival berada di tempat yang sama atau bekerja sama demi tujuan bersama.
漁夫の利
gyofu no riSituasi di mana pihak ketiga masuk dan mengambil keuntungan saat dua pihak lainnya sedang sibuk bertikai.
破竹の勢い
hachiku no ikioiKemajuan dengan momentum yang hebat dan tidak terhentikan.
始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな
hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunaPelajaran tentang pentingnya mengikuti proses dengan cermat dari awal hingga akhir tanpa kehilangan fokus.
始めが大事
hajime ga daijiPendekatan awal atau titik awal dari suatu usaha sangat memengaruhi hasil akhirnya.
始めよければ終わりよし
hajime yokereba owari yoshiJika suatu pekerjaan dimulai dengan baik, kemungkinan besar akan berakhir dengan sukses.
拍車をかける
hakusha o kakeruMempercepat kemajuan sesuatu atau memberikan momentum tambahan pada situasi yang sedang berlangsung.
始めは処女の如く後は脱兎の如し
hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshiDimulai dengan tenang dan hati-hati agar lawan lengah, lalu bergerak cepat saat ada kesempatan.
始め半分
hajime hanbunMemulai sesuatu adalah bagian terpenting; sekali dimulai, pekerjaan seolah sudah setengah selesai.
腹に一物
hara ni ichimotsuMemiliki agenda tersembunyi atau rencana rahasia di dalam hati.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOrang tidak bisa melakukan apa-apa saat lapar.
兵は神速を貴ぶ
hei wa shinsoku o tattobuAksi cepat adalah faktor paling penting untuk keberhasilan dalam strategi dan situasi kompetitif.
兵強ければ則ち滅ぶ
hei tsuyokereba sunawachi horobuKekuatan militer atau kekuasaan besar ironisnya bisa membawa kehancuran akibat rasa percaya diri yang berlebihan.
髀肉之嘆
hiniku no tanMeratapi kurangnya kesempatan untuk menggunakan keahlian dan kemalasan yang diakibatkannya.
匹夫の勇
hippu no yuKeberanian membabi buta dan ceroboh yang kurang perhitungan atau kebijaksanaan.
顰に効う
hisomi ni narauMeniru orang lain secara buta tanpa mempertimbangkan kualitas tindakan tersebut, atau mengikuti jejak seseorang sebagai bentuk kerendahan hati.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruMenggunakan sumber daya, kekuasaan, atau usaha orang lain demi keuntungan pribadi.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaKesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.
人を見て法を説け
hito o mite nori o tokeSesuaikan pesan atau ajaran dengan karakter dan tingkat pemahaman pendengar.
本末転倒
hon matsu tentoSalah fokus antara hal utama dan tambahan, atau memutarbalikkan prioritas.
洞ケ峠を決め込む
horagatoge o kimekomuSikap menunggu perkembangan situasi untuk menentukan pihak mana yang lebih menguntungkan untuk didukung.
百戦錬磨
hyakusen renmaMenjelaskan seseorang yang memperoleh pengalaman dan keahlian luas melalui berbagai tantangan nyata.
百発百中
hyappatsu hyakuchuMengenai sasaran pada setiap tembakan, atau memiliki setiap rencana atau prediksi yang menjadi kenyataan dengan ketepatan sempurna.
一か八か
ichika bachikaMengambil risiko besar dan menyerahkan hasilnya pada keberuntungan saat hasil tidak pasti.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariRencana untuk sepanjang tahun sebaiknya dibuat pada Hari Tahun Baru.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruMendeteksi tren besar atau memprediksi masa depan dari tanda kecil yang halus.
生き馬の目を抜く
ikiuma no me o nukuBertindak dengan kecepatan kejam untuk merampas keuntungan dari orang lain di lingkungan yang sangat kompetitif.
一気呵成
ikki ka seiMenyelesaikan tugas atau tulisan dalam satu upaya berkesinambungan tanpa henti.
一騎当千
ikki tosenSeseorang yang luar biasa kuat atau cakap sehingga sebanding dengan seribu lawan.
隠忍自重
innin jichoMenahan diri dengan sabar saat menghadapi penderitaan atau kesulitan sambil menghindari tindakan yang terburu-buru atau impulsif.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuContoh kegagalan sebagai peringatan tidak hanya ditemukan di sejarah kuno, tetapi ada di sekitar kita saat ini.
犬も歩けば棒に当たる
inu mo arukeba bo ni ataruTindakan membawa hasil yang tidak terduga, baik itu kemalangan tiba-tiba atau keberuntungan yang tidak disengaja.
一発逆転
ippatsu gyakutenMengubah situasi yang tidak menguntungkan menjadi menguntungkan dengan satu upaya tunggal.
急がば回れ
isogaba mawareMengambil rute yang aman dan tidak langsung akhirnya lebih cepat daripada jalan pintas yang berisiko.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoTetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruMembuat keputusan berani atau mengambil langkah besar dengan tekad yang bulat.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
koketsu ni irazunba koji o ezuAnda tidak bisa mencapai kesuksesan besar tanpa mengambil risiko yang signifikan.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePersiapan di awal memastikan Anda dapat menghindari kegagalan saat masalah datang.
負けるが勝ち
makeru ga kachiMengalah dalam argumen sepele atau kerugian jangka pendek dapat membawa kemenangan atau manfaat jangka panjang.
鬼に金棒
oni ni kanaboOrang atau benda yang sudah kuat menjadi semakin sakti ketika mendapatkan keuntungan tambahan.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuSaat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
損して得取れ
son shite toku toreRela rugi sedikit sekarang demi meraih keuntungan yang jauh lebih besar di masa depan.