KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

一年の計は元旦にあり

BacaanいちねんのけいはがんじつにありRomajiichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Rencana untuk sepanjang tahun sebaiknya dibuat pada Hari Tahun Baru.

Rencana satu tahun terletak pada Hari Tahun Baru.

Jawaban Singkat

Rencana untuk sepanjang tahun sebaiknya dibuat pada Hari Tahun Baru.

Gambaran Harfiah
Rencana satu tahun terletak pada Hari Tahun Baru.
Pembanding Inggris
New year’s day is the key of the year
Cara Memakai
Digunakan selama periode Tahun Baru saat membahas resolusi atau mendorong seseorang untuk memulai tahun mereka dengan serangkaian tujuan yang jelas.

Arti

Peribahasa ini menekankan bahwa keberhasilan dalam setahun bergantung pada penetapan tujuan yang jelas dan pembuatan rencana tepat di awal. Ini mengajarkan pentingnya persiapan dini dan perencanaan untuk setiap upaya agar segala sesuatunya berjalan lancar.

Gambaran Harfiah

Rencana satu tahun terletak pada Hari Tahun Baru.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

New year’s day is the key of the year

Cara Memakai

Digunakan selama periode Tahun Baru saat membahas resolusi atau mendorong seseorang untuk memulai tahun mereka dengan serangkaian tujuan yang jelas.

Nuansa

Menyemangati dan praktis, berfokus pada pentingnya persiapan dan perencanaan masa depan.

Contoh

01

一年の計は元旦にありと言うから、正月のうちに今年の目標を決めておこう。

Karena ada pepatah yang mengatakan bahwa rencana satu tahun dibuat pada Hari Tahun Baru, mari kita tentukan tujuan tahun ini selama libur Tahun Baru.

02

一年の計は元旦にありで、年初に立てた計画通りに物事が進んでいる。

Sesuai dengan prinsip bahwa rencana satu tahun dibuat pada Hari Tahun Baru, segala sesuatunya berjalan sesuai dengan rencana yang saya buat di awal tahun.

03

一年の計は元旦にありというが、計画を立てるだけでなく実行することが大事だ。

Orang-orang bilang rencana satu tahun dibuat pada Hari Tahun Baru, tapi yang penting bukan hanya membuat rencana, melainkan benar-benar melaksanakannya.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata formal seperti 'kei' untuk perencanaan dan 'ganjitsu' untuk Hari Tahun Baru, meskipun struktur 'wa... ni ari' adalah pola tata bahasa yang jelas.

一年の計

いちねんのけい / ichinen no kei

rencana satu tahun

元旦

がんじつ / ganjitsu

Hari Tahun Baru

Profil Pemakaian

NetralMenyemangati

Catatan pemakaian: Berfokuslah pada aspek perencanaan daripada menggunakannya untuk menyiratkan bahwa melewatkan Hari Tahun Baru akan merusak sepanjang tahun.

Risiko Keliru

Jangan menafsirkan ini sebagai aturan kaku bahwa seseorang hanya bisa memulai sesuatu pada 1 Januari; ini adalah pelajaran yang lebih luas tentang pentingnya memulai proyek apa pun dengan rencana.

Bisa Dicari Sebagai

一年の計は元旦にありいちねんのけいはがんじつにありichinen no kei wa ganjitsu ni ariichinen-no-kei-wa-ganjitsu-ni-ariichinennokeiwaganjitsuniari

Kanji dalam Peribahasa

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Waktu dan KesempatanStrategi dan TindakanPembelajaran dan Kebijaksanaan
02

Situasi

Memberi Nasihat HidupMendorong TindakanMenyemangati Seseorang
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🎯Strategi dan Taktik🔢Angka

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2022-12-31
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine