ことわざ / 諺
一年の計は元旦にあり
読みいちねんのけいはがんじつにありローマ字ichinen no kei wa ganjitsu ni ari
一年の計画は元旦に立てるべきである。
一年の計画は元旦にある。
要点
一年の計画は元旦に立てるべきである。
- 直訳イメージ
- 一年の計画は元旦にある。
- 英語での比較
- New year’s day is the key of the year
- 使い方
- お正月休みの時期に、新年の抱負を語ったり、目標を持って一年を始めるよう促したりする際に用いられる。
意味
一年の成功は、年の初めに明確な目標を立て、計画を練るかどうかにかかっていることを強調する言葉。何事も最初が肝心であり、物事を円滑に進めるためには事前の準備と計画が不可欠であることを教えている。
直訳イメージ
一年の計画は元旦にある。
英語の近い表現
近い✓ 確認済み
New year’s day is the key of the year
使い方
お正月休みの時期に、新年の抱負を語ったり、目標を持って一年を始めるよう促したりする際に用いられる。
ニュアンス
前向きで実用的。先見の明と準備の重要性に焦点を当てている。
例文
一年の計は元旦にありと言うから、正月のうちに今年の目標を決めておこう。
一年の計は元旦にありで、年初に立てた計画通りに物事が進んでいる。
一年の計は元旦にありというが、計画を立てるだけでなく実行することが大事だ。
学習メモ
重要語彙
推定レベルN2確度: 高
JLPT公式リストではない推定
「計(計画)」や「元旦」といった改まった語彙が使われていますが、「は…にあり」という構造は明確な文法パターンです。
一年の計
いちねんのけい / ichinen no kei
一年の計画
元旦
がんじつ / ganjitsu
元旦、元日の朝
使い方の特徴
中立励まし
使い方メモ: 「元旦を逃すとその年全体が台無しになる」という意味ではなく、計画を立てることの重要性に焦点を当てて使用してください。
誤解しやすい点
1月1日にしか物事を始められないという厳格な規則として解釈しないでください。これは、どんなプロジェクトも計画を持って始めることの重要性を説いた、より広い意味での教訓です。
検索できる表記
一年の計は元旦にありいちねんのけいはがんじつにありichinen no kei wa ganjitsu ni ariichinen-no-kei-wa-ganjitsu-ni-ariichinennokeiwaganjitsuniari
Index
テーマ・場面・タグ
01
テーマ
02
使う場面
03
タグ