KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

人の行く裏に道あり花の山

BacaanひとのいくうらにみちありはなのやまRomajihito no iku ura ni michi ari hana no yama

Kesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.

Di jalan belakang yang tidak dilewati orang, terdapat gunung bunga.

Jawaban Singkat

Kesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.

Gambaran Harfiah
Di jalan belakang yang tidak dilewati orang, terdapat gunung bunga.
Pembanding Inggris
Buy when others sell; sell when others buy.
Cara Memakai
Digunakan untuk menyarankan agar tidak mengikuti kerumunan dan mendorong pemikiran mandiri, terutama dalam strategi investasi atau bisnis.

Arti

Untuk mencapai hasil luar biasa, seseorang harus mengambil tindakan berbeda dari kebanyakan orang daripada sekadar mengikuti arus. Dengan memilih jalan samping yang diabaikan orang lain, seseorang dapat menemukan peluang dan imbalan tersembunyi (yang diibaratkan sebagai "gunung bunga").

Gambaran Harfiah

Di jalan belakang yang tidak dilewati orang, terdapat gunung bunga.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

Buy when others sell; sell when others buy.

02
Longgar✓ Ditinjau

The crowd is always wrong.

03
Dekat✓ Ditinjau

Take the road less traveled.

Cara Memakai

Digunakan untuk menyarankan agar tidak mengikuti kerumunan dan mendorong pemikiran mandiri, terutama dalam strategi investasi atau bisnis.

Nuansa

Strategis dan menyemangati.

Contoh

01

誰もがこの株はもうダメだと投げ売りしているが、こんな時こそ「人の行く裏に道あり花の山」の精神で、勇気を持って買い向かうべきだ。

Semua orang menjual saham ini karena dianggap sudah tidak ada harapan, tetapi di saat seperti inilah kita harus memiliki keberanian untuk membeli, mengikuti semangat 'gunung bunga ada di jalan yang tidak dilewati orang lain'.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata standar tetapi melibatkan frasa yang panjang dan pencitraan metaforis dalam konteks strategis.

うら / ura

belakang, sisi sebaliknya

みち / michi

jalan, jalur

花の山

はなのやま / hana no yama

gunung bunga; metafora untuk kesuksesan atau keuntungan

Profil Pemakaian

NetralMenasihatiPeringatan

Catatan pemakaian: Dapat digunakan sebagai saran khusus dalam dunia investasi.

Risiko Keliru

Jangan menafsirkan ini secara harfiah sebagai saran untuk mendaki gunung; 'gunung bunga' melambangkan imbalan metaforis seperti keuntungan atau kesuksesan.

Bisa Dicari Sebagai

人の行く裏に道あり花の山ひとのいくうらにみちありはなのやまhito no iku ura ni michi ari hana no yamahito-no-iku-ura-ni-michi-ari-hana-no-yamahitonoikuuranimichiarihananoyama

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip麦わら帽子は冬に買え
Mirip友なき方へ行くべし
Mirip相場師は孤独を愛す

Asal-usul

Dikatakan berasal dari puisi waka yang dikaitkan dengan ahli teh Sen no Rikyu: '人の行く裏に道あり花の山、いずれを行くも散らぬ間に行け' (Di jalan belakang yang tidak dilewati orang, terdapat gunung bunga; jalan mana pun yang kamu pilih, pergilah sebelum bunga-bunga berguguran). Meskipun awalnya menggambarkan rahasia melihat bunga—menyarankan bahwa bunga sakura yang indah mungkin ditemukan di jalan yang diabaikan orang lain—ini berkembang menjadi pelajaran tentang pentingnya memiliki perspektif yang berbeda dari kebanyakan orang.

📖Penggunaan dalam Literatur

Alih-alih dikenal sebagai baris dalam novel tertentu, ini adalah 'pepatah pasar' (souba kakugen) representatif yang dikutip dalam manual perdagangan zaman Edo dan buku-buku modern tentang investasi dan bisnis. Sebagai puisi karya Sen no Rikyu, ini juga diperkenalkan dalam literatur yang terkait dengan upacara teh dan pelajaran hidup.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Strategi dan TindakanUang dan KerjaKeberhasilan dan Kegagalan
02

Situasi

Mendorong TindakanMemberi Nasihat HidupMembahas Uang atau Kerja
03

Tag

🎯Strategi dan Taktik💰Uang dan Bisnis💼Bisnis

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2025-11-30
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine