KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tag

Peribahasa Jepang tentang Bisnis

Peribahasa Jepang untuk bisnis membantu membaca peluang, risiko, kerja sama, kepercayaan, dan keputusan yang berdampak pada orang lain. Kumpulan ini memberi sudut pandang ringkas untuk percakapan kerja tanpa terdengar seperti slogan kantor.

Peribahasa Jepang dalam Tag Bisnis

Menampilkan 1-38 dari 38 entri // Halaman 1 dari 1

+

油を売る

abura o uru

Membuang waktu dengan mengobrol atau bermalas-malasan alih-alih bekerja atau menyelesaikan tugas.

+

商いは牛の涎

akinai wa ushi no yodare

Keberhasilan bisnis dicapai melalui ketekunan dan langkah yang stabil, bukan dengan mengejar keuntungan cepat.

+

商人に系図なし

akindo ni kezunashi

Keberhasilan dalam bisnis bergantung pada bakat dan usaha, bukan latar belakang keluarga atau status sosial.

+

商人と屛風は直ぐには立たぬ

akindo to byoubu wa sugu ni wa tatanu

Kesuksesan bisnis membutuhkan fleksibilitas daripada kejujuran yang kaku.

+

悪貨は良貨を駆逐する

akka wa ryoka o kuchikusuru

Hal-hal atau orang berkualitas rendah cenderung mendesak keluar yang berkualitas tinggi saat berada di lingkungan yang sama.

+

飴と鞭

ame to muchi

Metode mengendalikan orang dengan cara bergantian memberikan imbalan dan hukuman.

+

暗中模索

anchu mosaku

Mencoba berbagai cara untuk menemukan solusi ketika tidak ada petunjuk atau arah yang jelas.

+

暗雲低迷

an un tei mei

Situasi buruk yang berlanjut tanpa tanda-tanda perbaikan dan suasana yang tidak menyenangkan.

+

青息吐息

aoiki toiki

Keadaan yang sangat menderita, sengsara, atau terjepit oleh kesulitan finansial.

+

足元を見る

ashimoto o miru

Memanfaatkan kelemahan atau situasi sulit orang lain demi keuntungan pribadi.

+

足が出る

ashi ga deru

Melebihi anggaran atau pengeluaran yang direncanakan, sehingga terjadi defisit.

+

頭が動かねば尾も動かぬ

atama ga ugokaneba o mo ugokanu

Bawahan tidak akan mengambil tindakan kecuali pemimpin mereka mengambil inisiatif terlebih dahulu.

+

万人受け

bannin uke

Disukai semua orang atau memiliki daya tarik universal.

+

坊主丸儲け

bozu maru mouke

Mendapatkan keuntungan besar tanpa modal awal atau investasi.

+

小さく生んで大きく育てろ

chiisaku unde ookiku sodatero

Memulai sesuatu dalam skala kecil dan mengembangkannya secara bertahap seiring waktu.

+

提灯持ちは先に立て

chochin mochi wa saki ni tate

Pemimpin harus mengambil inisiatif dan memberikan contoh secara langsung.

+

朝令暮改

chourei bokai

Situasi di mana perintah atau kebijakan diubah sehingga menjadi tidak dapat diandalkan.

+

伝家の宝刀

denka no hoto

Kartu truf atau upaya terakhir yang disimpan untuk saat-saat kritis.

+

独断専行

dokudan senkou

Membuat keputusan dan bertindak sendiri tanpa berkonsultasi dengan orang lain.

+

遠交近攻

en kou kin kou

Kebijakan strategis untuk menjalin aliansi dengan pihak yang jauh sambil mengambil tindakan agresif terhadap tetangga terdekat.

+

粉骨砕身

fun kotsu sai shin

Bekerja sekuat tenaga dan mengabdikan diri sepenuhnya pada suatu tugas.

+

布施ない経に袈裟を落とす

fuse nai kyou ni kesa o otosu

Melakukan pelayanan gratis namun akhirnya justru mengalami kerugian atau kerusakan sebagai hasilnya.

+

合従連衡

gasshou renkou

Pembentukan dan pembubaran aliansi di antara kelompok-kelompok yang bergeser berdasarkan situasi.

+

芸は道によって賢し

gei wa michi ni yotte kashikoshi

Dalam bidang khusus apa pun, mereka yang mengikuti jalur tersebut adalah yang paling berpengetahuan.

+

牛耳を執る

gyuji o toru

Memegang kendali atau kekuasaan nyata dalam sebuah organisasi atau kelompok.

+

働かざる者食うべからず

hatarakazaru mono kuu bekarazu

Mereka yang tidak bekerja tidak berhak mendapatkan makanan atau penghidupan.

+

早かろう悪かろう

hayakarou warukarou

Pekerjaan yang dilakukan terlalu cepat menghasilkan kualitas yang buruk.

+

兵は神速を貴ぶ

hei wa shinsoku o tattobu

Aksi cepat adalah faktor paling penting untuk keberhasilan dalam strategi dan situasi kompetitif.

+

火の車

hi no kuruma

Keadaan kesulitan keuangan yang parah atau berjuang untuk memenuhi kebutuhan hidup.

+

人の行く裏に道あり花の山

hito no iku ura ni michi ari hana no yama

Kesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Menjelaskan seseorang yang memperoleh pengalaman dan keahlian luas melalui berbagai tantangan nyata.

+

一文惜しみの百知らず

ichimon oshimi no hyaku shirazu

Merugi besar karena terlalu pelit dengan jumlah uang yang sangat kecil.

+

一言一句

ichigon ikku

Setiap kata atau detail terkecil dari sebuah pernyataan.

+

一粒万倍

ichiryu manbai

Meraih hasil besar dari awal yang kecil, atau pesan moral bahwa hal kecil pun tidak boleh disia-siakan.

+

一獲千金

ikkaku senkin

Mendapatkan keuntungan besar sekaligus dengan modal atau usaha yang minimal.

+

虎穴に入らずんば虎子を得ず

koketsu ni irazunba koji o ezu

Anda tidak bisa mencapai kesuksesan besar tanpa mengambil risiko yang signifikan.

+

猫の手も借りたい

neko no te mo karitai

Sangat sibuk sampai-sampai bantuan dari siapa pun akan diterima, bahkan dari seekor kucing.

+

損して得取れ

son shite toku tore

Rela rugi sedikit sekarang demi meraih keuntungan yang jauh lebih besar di masa depan.