KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

板につく

BacaanいたにつくRomajiita ni tsuku

Terbiasa dengan suatu peran atau posisi, sehingga perilakunya tampak sangat alami.

menempel pada papan

Jawaban Singkat

Terbiasa dengan suatu peran atau posisi, sehingga perilakunya tampak sangat alami.

Gambaran Harfiah
menempel pada papan
Cara Memakai
Digunakan untuk memuji seseorang yang telah beradaptasi dengan baik di pekerjaan baru, memikul tanggung jawab baru, atau bahkan mengadopsi gaya berpakaian tertentu, serta terlihat sangat nyaman dan percaya diri.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan seseorang yang telah mendapatkan cukup pengalaman dalam suatu peran, posisi, atau kegiatan sehingga perilakunya terlihat alami dan pantas. Ini menyiratkan bahwa kecanggungan awal telah memudar, dan orang tersebut sekarang terlihat seolah-olah memang diciptakan untuk peran tersebut.

Gambaran Harfiah

menempel pada papan

Cara Memakai

Digunakan untuk memuji seseorang yang telah beradaptasi dengan baik di pekerjaan baru, memikul tanggung jawab baru, atau bahkan mengadopsi gaya berpakaian tertentu, serta terlihat sangat nyaman dan percaya diri.

Nuansa

Penuh pujian dan dorongan.

Contoh

01

新人の頃はぎこちなかったが、すっかり板についてきた。

Saat baru masuk mereka canggung, tetapi kini mereka sudah sepenuhnya terbiasa dengan perannya.

02

店長の役割が板についてきて、頼もしい存在になった。

Mereka telah terbiasa dengan peran sebagai manajer toko dan menjadi sosok yang dapat diandalkan.

03

着物姿が板についていて、とても素敵だ。

Mereka terlihat sangat alami dalam balutan kimono, yang mana sangat indah.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata sederhana, namun menciptakan makna idiomatik khusus yang harus dihafal.

いた / ita

papan (secara historis mengacu pada panggung kayu)

つく

つく / tsuku

menempel, melekat, menetap

Profil Pemakaian

NetralMenyemangatiMenenangkan

Catatan pemakaian: Dapat digunakan untuk memuji atau menggambarkan orang lain. Bisa terdengar arogan jika digunakan untuk memuji penguasaan diri sendiri atas suatu peran.

Risiko Keliru

Jangan menerjemahkannya secara harfiah sebagai 'menempel pada papan'. Ungkapan ini secara ketat merujuk pada terlihat alami atau cocok dengan anggun dalam suatu peran, posisi, atau gaya.

Bisa Dicari Sebagai

板につくいたにつくita ni tsukuita-ni-tsukuitanitsuku

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip様になる
Mirip堂に入る
Mirip手慣れる

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari teater Kabuki. Kata "papan" (ita) mengacu pada panggung kayu. Ketika seorang aktor memperoleh cukup pengalaman untuk berakting dengan lancar dan alami, mereka dikatakan "menempel pada papan", yang berarti penampilan mereka telah menjadi sangat pas, mantap, dan tanpa kecanggungan.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Pembelajaran dan KebijaksanaanUang dan KerjaWatak dan Kebajikan
02

Situasi

Memuji UsahaMembahas Uang atau Kerja
03

Tag

💼Bisnis🎌Budaya Jepang⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-01-01
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine