KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

坊主丸儲け

BacaanぼうずまるもうけRomajibozu maru mouke

Mendapatkan keuntungan besar tanpa modal awal atau investasi.

Keuntungan murni seorang biksu

Jawaban Singkat

Mendapatkan keuntungan besar tanpa modal awal atau investasi.

Gambaran Harfiah
Keuntungan murni seorang biksu
Cara Memakai
Digunakan saat menggambarkan model bisnis atau situasi dengan biaya awal nol atau minimal. Kadang-kadang digunakan dengan nuansa sinis atau ironis mengenai kemudahan dalam mendapatkan uang.

Arti

Ungkapan ini didasarkan pada pengamatan bahwa biksu atau pendeta Buddha tidak perlu membeli stok barang atau inventaris, sehingga pendapatan mereka dianggap sebagai keuntungan murni. Istilah ini digunakan untuk menggambarkan bisnis atau situasi di mana penghasilan menjadi keuntungan utuh karena tidak adanya biaya material.

Gambaran Harfiah

Keuntungan murni seorang biksu

Cara Memakai

Digunakan saat menggambarkan model bisnis atau situasi dengan biaya awal nol atau minimal. Kadang-kadang digunakan dengan nuansa sinis atau ironis mengenai kemudahan dalam mendapatkan uang.

Nuansa

Membawa sentuhan ironi atau perspektif sinis terkait anggapan kurangnya upaya atau biaya dalam suatu profesi.

Contoh

01

坊主丸儲けとは言うが、実際にはお寺の維持にも相当な費用がかかる。

Orang bilang itu keuntungan murni bagi biksu, tapi kenyataannya, memelihara kuil membutuhkan biaya yang cukup besar.

02

初期投資ゼロで始められるなんて、坊主丸儲けのような商売だ。

Bisa memulai dengan investasi awal nol benar-benar seperti bisnis keuntungan murni.

03

坊主丸儲けと揶揄されるが、修行の厳しさを知れば簡単に言えるものではない。

Meskipun diejek sebagai keuntungan murni bagi biksu, Anda tidak akan mengatakannya semudah itu jika mengetahui betapa beratnya pelatihan mereka.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kata-katanya sendiri relatif sederhana, tetapi kata majemuk 'maru-mouke' dan penggunaan idiomatis terkait peran sosial menjadikannya kurang langsung bagi pemula.

坊主

ぼうず / bozu

Pendeta Buddha; biksu

元手

もとで / motode

Modal; dana; investasi awal

丸儲け

まるもうけ / marumouke

Keuntungan murni; keuntungan total

Profil Pemakaian

NetralHumorisKritis

Catatan pemakaian: Ungkapan ini bisa menyinggung jika digunakan secara langsung kepada atau tentang seorang biksu, karena menyiratkan bahwa mereka tidak bekerja untuk penghasilan mereka.

Risiko Keliru

Ini bukan sekadar tentang mencari uang; ini secara khusus mengacu pada situasi di mana tidak ada biaya untuk bahan atau stok.

Bisa Dicari Sebagai

坊主丸儲けぼうずまるもうけbozu maru moukebozumarumoukebozu-maru-moukebozumaru-mo-ukebozumaru mo uke

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip濡れ手で粟
Mirip左うちわ
Mirip楽して儲ける

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari pengamatan sinis masyarakat bahwa biksu Buddha tidak perlu membeli inventaris atau stok, yang berarti sumbangan (obuse) yang mereka terima adalah keuntungan murni. Meskipun biksu sebenarnya menjalani pelatihan yang ketat dan kuil memiliki biaya pemeliharaan yang tinggi, ungkapan ini menekankan kurangnya biaya operasional material dibandingkan dengan perdagangan konvensional.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Uang dan KerjaKeberhasilan dan Kegagalan
02

Situasi

Membahas Uang atau KerjaMembandingkan Orang atau Hal
03

Tag

💰Uang dan Bisnis💼Bisnis

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-01-23
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine