KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

一文惜しみの百知らず

BacaanいちもんおしみのひゃくしらずRomajiichimon oshimi no hyaku shirazu

Merugi besar karena terlalu pelit dengan jumlah uang yang sangat kecil.

Pelit dengan satu koin, tidak tahu tentang seratus

Jawaban Singkat

Merugi besar karena terlalu pelit dengan jumlah uang yang sangat kecil.

Gambaran Harfiah
Pelit dengan satu koin, tidak tahu tentang seratus
Pembanding Inggris
Penny wise and pound foolish
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana upaya seseorang untuk menghemat sejumlah kecil uang justru berbalik merugikan diri sendiri, menghasilkan hasil yang jauh lebih mahal.

Arti

Peribahasa ini memperingatkan agar tidak fokus pada penghematan kecil yang bersifat segera sementara abai terhadap kerugian besar yang bisa ditimbulkannya. Menggambarkan kebodohan dalam mengutamakan pemotongan biaya kecil yang akhirnya berujung pada kegagalan besar atau konsekuensi mahal.

Gambaran Harfiah

Pelit dengan satu koin, tidak tahu tentang seratus

Padanan Inggris

01
Sangat dekat✓ Ditinjau

Penny wise and pound foolish

Cara Memakai

Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana upaya seseorang untuk menghemat sejumlah kecil uang justru berbalik merugikan diri sendiri, menghasilkan hasil yang jauh lebih mahal.

Nuansa

Bersifat memperingatkan dan kritis terhadap penilaian finansial yang buruk.

Contoh

01

安い材料を使ってコスト削減を図ったが、品質が落ちて客が離れた。まさに一文惜しみの百知らずだった。

Saya mencoba memangkas biaya dengan menggunakan bahan murah, tetapi kualitasnya turun and pelanggan pergi. Itu benar-benar contoh dari sikap pelit yang berujung rugi besar.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan istilah mata uang historis seperti 'mon' dan akhiran negatif klasik 'shirazu'.

一文

いちもん / ichimon

satu mon (koin kecil historis)

惜しみ

おしみ / oshimi

sikap pelit, keberatan mengeluarkan sesuatu

ひゃく / hyaku

seratus (mewakili jumlah yang besar)

知らず

しらず / shirazu

tidak tahu, abai

Profil Pemakaian

NetralPeringatanKritis

Catatan pemakaian: Dapat terdengar kritis jika digunakan untuk menggambarkan kegagalan orang lain secara langsung.

Risiko Keliru

Peribahasa ini merujuk pada salah urus keuangan atau sumber daya, bukan kurangnya pengetahuan atau pendidikan.

Bisa Dicari Sebagai

一文惜しみの百知らずいちもんおしみのひゃくしらずichimon oshimi no hyaku shirazuichimonoshiminohyakushirazuichimon-oshimi-no-hyaku-shirazu

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia安物買いの銭失いyasumono gai no zeni ushinaiMembeli barang murah berujung pada pengeluaran tambahan karena barang tersebut mudah rusak atau berkualitas buruk.
Mirip小欲は大欲の妨げ
Mirip一銭を笑う者は一銭に泣く

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari gagasan bahwa seseorang yang pelit dengan 'satu mon' (jumlah uang yang sangat kecil) tidak menyadari bahwa tindakannya akan menyebabkan kerugian 'seratus mon' (jumlah besar). Ini mencerminkan kepekaan finansial dari zaman Edo dan berfungsi sebagai peringatan agar tidak buta karena keuntungan atau penghematan kecil yang bersifat segera.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Uang dan KerjaKewaspadaan dan RisikoSebab dan Akibat
02

Situasi

Memperingatkan SeseorangMembahas Uang atau Kerja
03

Tag

💰Uang dan Bisnis⚠️Peringatan dan Kehati-hatian💼Bisnis

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine