Peribahasa / Kotowaza
犬も歩けば棒に当たる
Tindakan membawa hasil yang tidak terduga, baik itu kemalangan tiba-tiba atau keberuntungan yang tidak disengaja.
jika seekor anjing berjalan, ia akan menabrak tongkat
Jawaban Singkat
Tindakan membawa hasil yang tidak terduga, baik itu kemalangan tiba-tiba atau keberuntungan yang tidak disengaja.
- Gambaran Harfiah
- jika seekor anjing berjalan, ia akan menabrak tongkat
- Pembanding Inggris
- Every dog has his day
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana sesuatu terjadi semata-mata karena seseorang memutuskan untuk bertindak atau pergi keluar. Ini dapat membenarkan pengambilan risiko atau menjelaskan keberuntungan yang terjadi saat sedang aktif.
Arti
Peribahasa ini awalnya memperingatkan bahwa mereka yang bertindak atau berkeliaran kemungkinan besar akan menghadapi bencana yang tidak terduga. Seiring waktu, maknanya berkembang menjadi lebih positif: bahwa dengan tetap aktif atau terus berusaha, seseorang juga dapat menemukan keberuntungan yang tidak terduga.
Gambaran Harfiah
jika seekor anjing berjalan, ia akan menabrak tongkat
Padanan Inggris
Every dog has his day
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana sesuatu terjadi semata-mata karena seseorang memutuskan untuk bertindak atau pergi keluar. Ini dapat membenarkan pengambilan risiko atau menjelaskan keberuntungan yang terjadi saat sedang aktif.
Nuansa
Nadanya netral dan observasional, serta dapat digunakan untuk merenungkan ketidakpastian hasil dari suatu tindakan.
Contoh
散歩中に偶然見つけた店が大当たりだった。犬も歩けば棒に当たるだ。
Toko yang kebetulan saya temukan saat jalan-jalan ternyata sangat bagus. Benar-benar seperti anjing yang berjalan menabrak tongkat.
何もしなければ何も起きない。犬も歩けば棒に当たると思って外に出よう。
Tidak akan ada yang terjadi jika Anda tidak melakukan apa pun. Mari kita pergi keluar dengan pemikiran bahwa tindakan akan membawa peluang yang tidak terduga.
飛び込み営業で大口顧客を掴んだ。犬も歩けば棒に当たるとはこのことだ。
Saya mendapatkan klien besar melalui panggilan telepon tanpa janji. Inilah yang mereka maksud dengan menabrak tongkat jika berjalan.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan kosakata sederhana dan bentuk pengandaian standar '-eba', meskipun makna gandanya memerlukan pemahaman idiomatik.
犬
いぬ / inu
anjing
歩けば
あるけば / arukeba
jika [seseorang] berjalan
棒
ぼう / bo
tongkat
当たる
あたる / ataru
menabrak / mengenai / menang
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Meskipun 'ataru' dapat berarti memenangkan lotre, dalam peribahasa ini awalnya berarti dipukul dengan tongkat (nasib buruk), sehingga konteks menentukan apakah itu merujuk pada keberuntungan atau masalah.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.