Peribahasa / Kotowaza
糸を引く
Memanipulasi keadaan di balik layar, atau efek dari suatu peristiwa yang terus bertahan.
menarik sebuah benang
Jawaban Singkat
Memanipulasi keadaan di balik layar, atau efek dari suatu peristiwa yang terus bertahan.
- Gambaran Harfiah
- menarik sebuah benang
- Cara Memakai
- Digunakan saat mencurigai seseorang secara diam-diam mengendalikan situasi, atau saat menggambarkan dampak yang bertahan lama dari pengalaman atau masalah masa lalu.
Arti
Ungkapan ini membawa dua makna kiasan yang berbeda. Pertama, merujuk pada memanipulasi orang atau situasi dari bayang-bayang, menyamakan tindakan tersebut dengan dalang yang mengendalikan boneka tali. Kedua, menggambarkan pengaruh yang bertahan atau efek berkepanjangan dari suatu peristiwa, membandingkan kelanjutan tersebut dengan benang yang memanjang dari makanan lengket seperti natto atau mochi.
Gambaran Harfiah
menarik sebuah benang
Cara Memakai
Digunakan saat mencurigai seseorang secara diam-diam mengendalikan situasi, atau saat menggambarkan dampak yang bertahan lama dari pengalaman atau masalah masa lalu.
Nuansa
Mengambil nada kritis atau curiga saat menggambarkan manipulasi tersembunyi.
Contoh
事件の裏で糸を引いているのは、あの大物政治家だと噂されている。
Dikabarkan bahwa politikus besar itulah yang memegang kendali di balik insiden tersebut.
幼少期の体験が今も糸を引いて、彼の性格に影響を与えている。
Pengalaman masa kecilnya masih terus membekas, memengaruhi kepribadiannya saat ini.
納豆が糸を引くように、この問題はいつまでも尾を引いている。
Sama seperti natto yang meninggalkan benang menjuntai, masalah ini berlarut-larut tanpa akhir.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Kosakatanya sederhana, tetapi pembelajar harus memahami dua penggunaan idiomatis yang sangat berbeda.
糸
いと / ito
benang, tali
引く
ひく / hiku
menarik
裏
うら / ura
di balik layar, belakang
操る
あやつる / ayatsuru
memanipulasi, mengendalikan
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Bila digunakan untuk orang, ini menyiratkan tipu daya atau kendali tersembunyi, jadi hindari menggunakannya untuk memuji kepemimpinan seseorang.
Risiko Keliru
Jangan bingung dengan kedua makna ini; konteks menentukan apakah ungkapan tersebut merujuk pada kendali rahasia atau konsekuensi yang berkepanjangan.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini pada awalnya berasal dari menarik tali untuk menggerakkan boneka marionette, yang mengarah pada makna memanipulasi orang atau peristiwa dari balik layar. Selain itu, karena makanan lengket seperti natto atau mochi meregang menjadi benang-benang panjang, frasa ini juga mulai digunakan untuk menggambarkan situasi atau efek yang berlangsung untuk waktu yang lama.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.