KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

糸を引く

BacaanいとをひくRomajiito o hiku

Memanipulasi keadaan di balik layar, atau efek dari suatu peristiwa yang terus bertahan.

menarik sebuah benang

Jawaban Singkat

Memanipulasi keadaan di balik layar, atau efek dari suatu peristiwa yang terus bertahan.

Gambaran Harfiah
menarik sebuah benang
Cara Memakai
Digunakan saat mencurigai seseorang secara diam-diam mengendalikan situasi, atau saat menggambarkan dampak yang bertahan lama dari pengalaman atau masalah masa lalu.

Arti

Ungkapan ini membawa dua makna kiasan yang berbeda. Pertama, merujuk pada memanipulasi orang atau situasi dari bayang-bayang, menyamakan tindakan tersebut dengan dalang yang mengendalikan boneka tali. Kedua, menggambarkan pengaruh yang bertahan atau efek berkepanjangan dari suatu peristiwa, membandingkan kelanjutan tersebut dengan benang yang memanjang dari makanan lengket seperti natto atau mochi.

Gambaran Harfiah

menarik sebuah benang

Cara Memakai

Digunakan saat mencurigai seseorang secara diam-diam mengendalikan situasi, atau saat menggambarkan dampak yang bertahan lama dari pengalaman atau masalah masa lalu.

Nuansa

Mengambil nada kritis atau curiga saat menggambarkan manipulasi tersembunyi.

Contoh

01

事件の裏で糸を引いているのは、あの大物政治家だと噂されている。

Dikabarkan bahwa politikus besar itulah yang memegang kendali di balik insiden tersebut.

02

幼少期の体験が今も糸を引いて、彼の性格に影響を与えている。

Pengalaman masa kecilnya masih terus membekas, memengaruhi kepribadiannya saat ini.

03

納豆が糸を引くように、この問題はいつまでも尾を引いている。

Sama seperti natto yang meninggalkan benang menjuntai, masalah ini berlarut-larut tanpa akhir.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kosakatanya sederhana, tetapi pembelajar harus memahami dua penggunaan idiomatis yang sangat berbeda.

いと / ito

benang, tali

引く

ひく / hiku

menarik

うら / ura

di balik layar, belakang

操る

あやつる / ayatsuru

memanipulasi, mengendalikan

Profil Pemakaian

NetralKritisPeringatan

Catatan pemakaian: Bila digunakan untuk orang, ini menyiratkan tipu daya atau kendali tersembunyi, jadi hindari menggunakannya untuk memuji kepemimpinan seseorang.

Risiko Keliru

Jangan bingung dengan kedua makna ini; konteks menentukan apakah ungkapan tersebut merujuk pada kendali rahasia atau konsekuensi yang berkepanjangan.

Bisa Dicari Sebagai

糸を引くいとをひくito o hikuitoohikuito-o-hiku

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip裏で操る
Mirip黒幕
Mirip尾を引く

Asal-usul

Ungkapan ini pada awalnya berasal dari menarik tali untuk menggerakkan boneka marionette, yang mengarah pada makna memanipulasi orang atau peristiwa dari balik layar. Selain itu, karena makanan lengket seperti natto atau mochi meregang menjadi benang-benang panjang, frasa ini juga mulai digunakan untuk menggambarkan situasi atau efek yang berlangsung untuk waktu yang lama.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Kekuatan dan KedudukanSebab dan Akibat
02

Situasi

Menjelaskan AkibatMemperingatkan Seseorang
03

Tag

🎯Strategi dan Taktik👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2022-08-27
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine