Provérbio / Kotowaza
糸を引く
Manipular os assuntos nos bastidores, ou os efeitos de um evento que persistem.
puxar um fio
Resposta rápida
Manipular os assuntos nos bastidores, ou os efeitos de um evento que persistem.
- Imagem Literal
- puxar um fio
- Como Usar
- Usado quando se suspeita que alguém está controlando secretamente uma situação, ou ao descrever o impacto duradouro de uma experiência ou problema passado.
Significado
Esta expressão carrega dois significados metafóricos distintos. Primeiro, refere-se a manipular pessoas ou situações pelas sombras, assemelhando a ação a um marionetista que controla uma marionete. Segundo, descreve a influência persistente ou os efeitos prolongados de um evento, comparando a continuação com os fios pegajosos de alimentos como o natto ou o mochi.
Imagem Literal
puxar um fio
Como Usar
Usado quando se suspeita que alguém está controlando secretamente uma situação, ou ao descrever o impacto duradouro de uma experiência ou problema passado.
Tom
Adota um tom crítico ou suspeito ao descrever a manipulação oculta.
Exemplos
事件の裏で糸を引いているのは、あの大物政治家だと噂されている。
Há rumores de que o poderoso político está puxando os cordelinhos nos bastidores do incidente.
幼少期の体験が今も糸を引いて、彼の性格に影響を与えている。
Suas experiências de infância ainda persistem, influenciando sua personalidade atual.
納豆が糸を引くように、この問題はいつまでも尾を引いている。
Assim como o natto deixa fios pendentes, este problema se arrasta infinitamente.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
O vocabulário é simples, mas os alunos devem compreender dois usos idiomáticos muito diferentes.
糸
いと / ito
fio, linha
引く
ひく / hiku
puxar
裏
うら / ura
nos bastidores, parte de trás
操る
あやつる / ayatsuru
manipular
Perfil de Uso
Nota de uso: Quando usado para pessoas, implica engano ou controle oculto, portanto, evite usá-lo para elogiar a liderança de alguém.
Risco de erro
Não confunda os dois significados; o contexto determina se se refere a controle secreto ou a consequências prolongadas.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
A expressão vem originalmente de puxar os fios para mover uma marionete, o que levou ao significado de manipular pessoas ou eventos dos bastidores. Além disso, porque alimentos pegajosos como o natto ou o mochi se esticam em fios longos, a frase também passou a descrever situações ou efeitos que continuam por muito tempo.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.