Proverbio / Kotowaza
地の利は人の和に如かず
La unión y cooperación humana son más poderosas que las ventajas materiales o geográficas.
La ventaja geográfica no es tan buena como la armonía humana.
Respuesta breve
La unión y cooperación humana son más poderosas que las ventajas materiales o geográficas.
- Imagen Literal
- La ventaja geográfica no es tan buena como la armonía humana.
- Comparación en inglés
- United we stand, divided we fall
- Uso
- Se usa para resaltar que la moral y el trabajo en equipo son más importantes que el equipo, la ubicación o los activos físicos, particularmente en los negocios, los deportes o la gestión.
Significado
Incluso cuando las condiciones físicas o las ubicaciones estratégicas son ideales, no pueden igualar la fuerza de las personas que trabajan juntas con un solo corazón. El proverbio enfatiza que los vínculos organizativos y la cooperación mutua son los factores más críticos para lograr el éxito.
Imagen Literal
La ventaja geográfica no es tan buena como la armonía humana.
Equivalentes en inglés
United we stand, divided we fall
People in harmony can move mountains
Uso
Se usa para resaltar que la moral y el trabajo en equipo son más importantes que el equipo, la ubicación o los activos físicos, particularmente en los negocios, los deportes o la gestión.
Matiz
Formal y serio, aparece en contextos profesionales o de liderazgo.
Ejemplos
地の利は人の和に如かずで、どんなに設備が整った会社でも、社員が団結していなければ成果は出せない。
Como dice el refrán, la armonía es mejor que la ventaja; no importa cuán bien equipada esté una empresa, no puede lograr resultados si los empleados no están unidos.
強固な城壁を誇った城も内部の裏切りで落城した。地の利は人の和に如かずとはこのことだ。
Incluso un castillo con muros fuertes cayó debido a una traición interna. Esto muestra verdaderamente que la ventaja geográfica no es rival para la armonía humana.
チームスポーツでは地の利は人の和に如かずが示すように、ホームゲームより選手の団結力の方が勝敗に影響する。
En los deportes de equipo, como sugiere el proverbio, la unidad de los jugadores tiene un mayor impacto en ganar o perder que la ventaja de jugar un partido en casa.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza la estructura clásica de comparación negativa 'ni shikazu' y compuestos de kanji formales típicos de contextos literarios o de fuentes originales.
地の利
ちのり / chi no ri
ventaja geográfica
人の和
ひとのわ / hito no wa
armonía humana / unidad
如かず
しかず / shikazu
no ser tan bueno como / no igualar
Perfil de Uso
Nota de uso: Si bien enfatiza la armonía, asegúrese de que no se use para descartar la necesidad genuina de recursos o preparación adecuados.
Riesgo de Error
No interprete esto simplemente como 'ser amable con la gente'; se refiere específicamente al poder de la unidad organizativa y la moral colectiva.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
Esta expresión se deriva de las palabras del filósofo chino Mencio (Moushi) en el texto 'Gongsun Chou II' (公孫丑章句下). Es parte de una progresión lógica que establece que 'el tiempo del cielo no es tan bueno como la ventaja geográfica, y la ventaja geográfica no es tan buena como la armonía humana'. Esto resalta el núcleo del pensamiento político de Mencio sobre la importancia de ganarse el corazón de la gente.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.