KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

蟻の這い出る隙もない

LecturaありのはいでるすきもないRomajiari no haideru suki mo nai

Seguridad o vigilancia extremadamente estricta donde no queda ni un solo resquicio.

Ni siquiera un hueco por el que una hormiga pueda salir reptando

Respuesta breve

Seguridad o vigilancia extremadamente estricta donde no queda ni un solo resquicio.

Imagen Literal
Ni siquiera un hueco por el que una hormiga pueda salir reptando
Uso
Se utiliza al describir una fuerte presencia policial, cordones de seguridad estrechos o un monitoreo muy estricto de una situación.

Significado

Describe un estado de seguridad o monitoreo perfecto donde ni siquiera lo más pequeño puede entrar o salir sin ser notado. Implica que cada posible vulnerabilidad ha sido abordada y cerrada.

Imagen Literal

Ni siquiera un hueco por el que una hormiga pueda salir reptando

Uso

Se utiliza al describir una fuerte presencia policial, cordones de seguridad estrechos o un monitoreo muy estricto de una situación.

Matiz

descriptivo o de advertencia, enfatizando la integridad de la seguridad.

Ejemplos

01

警備員が多数配置され、蟻の這い出る隙もない警戒態勢が敷かれた。

Con muchos guardias de seguridad estacionados, se estableció una postura de alerta tan estrecha que ni siquiera una hormiga podía pasar.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza vocabulario descriptivo como 'haideru' (salir reptando) y 'suki' (hueco/brecha). Aunque la gramática es sencilla, la aplicación metafórica a la seguridad lo convierte en un modismo de nivel medio-alto.

あり / ari

hormiga

這い出る

はいでる / haideru

salir reptando

すき / suki

hueco; brecha; apertura

Perfil de Uso

NeutroDe advertencia

Nota de uso: Esto se refiere específicamente a la seguridad y los resquicios, no a la rigurosidad general en la personalidad o las reglas, a menos que involucren vigilancia.

Riesgo de Error

No use esto para describir a alguien que está ocupado (sin tiempo); se refiere específicamente a 'brechas' físicas o metafóricas en la seguridad o un perímetro.

Buscar Como

蟻の這い出る隙もないありのはいでるすきもないari no haideru suki mo naiarinohaiderusukimonaiari-no-haideru-suki-mo-naiari-no-ha-iderusuki-mo-nai蟻の這い出る隙もない ありのはいでるすきもないari no ha iderusuki mo nai

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar水も漏らさぬ
Similar鉄壁の守り
Similar完全な包囲
Similar完璧な配備

Origen

Esta expresión se origina en la imagen de un perímetro o defensa tan impecablemente estrecho que incluso una criatura tan pequeña como una hormiga no encontraría forma de pasar a través de él.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Cautela y RiesgoEstrategia y Acción
02

Situaciones

Advertir a Alguien
03

Etiquetas

🐾Animales y Naturaleza⚠️Advertencias y Precaución

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine